-
21 Tideman, Bruno Joannes
SUBJECT AREA: Ports and shipping[br]b. 7 August 1834 Amsterdam, The Netherlandsd. 11 February 1883 Amsterdam, The Netherlands[br]Dutch naval architect and constructor, early hydrodyna midst.[br]The first thirty years of Tideman's life followed the normal pattern for a naval architect: study at the Breda Military Academy, work in the Royal Dockyards of Vlissingen as a constructor and then experience in the United Kingdom "standing by" an armoured vessel being built for the Dutch at Birkenhead. Tideman took the opportunity to acquaint himself with current developments in British shipyards and to study the work of Macquorn Rankine at Glasgow University.On his return to the Netherlands he was given the task of adapting the Royal Dockyard of Amsterdam for ironclad construction and from 1870 iron ships were built there. From 1868 until 1873 he taught shipbuilding at what was then the Delft Polytechnic, but resigned on his appointment as Chief Naval Constructor of Holland.Through representations to appropriate authority he assisted in founding the great shipyard Koninklijke Maatschappij "De Schelde" and in the setting up of Dutch ferry services across the North Sea. His interest in ship design and in the pioneering work of William Froude led to the founding of the world's second ship model test tank in 1876 in a sheltered part of the Royal Amsterdam Dockyard. The design was based on Froude's Torquay Tank.As Scotland's first tank was not opened until 1883, he attracted work from the Clyde, including the testing of the Russian Imperial Yacht Livadia built by Elder's of Glasgow. This contract was so critical that it was agreed that a quartersize model be tested on Loch Lomond. Throughout his life he was respected as an all-round engineer and consultancy work flowed in, the vast bulk of it from Britain. Continual trying to improve standards, Tideman was working on a development plan for Dutch shipbuilding at the time of his death.[br]Further ReadingJ.M.Dirkzwager, 1970, Bruno Joannes Tideman 1834–1883. Grondlegger van de Moderne Scheepsbouw in Nederland, Leiden.FMW -
22 set
I [set] n1. 1) комплект, набор; коллекцияin sets - в комплектах, в наборах
a set of surgical instruments [of weights] - набор хирургических инструментов [гирь]
a set of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя
a set of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть
a set of sails - мор. комплект парусов
well-chosen [valuable] set - хорошо подобранная [ценная] коллекция
2) сервиз3) гарнитур4) приборtoilet /dressing-table/ set - туалетный прибор
writing /desk/ set - письменный прибор
5) (полный) комплект изданияa set of Pravda - комплект «Правды»
2. 1) серия, рядa set of assumptions - ряд допущений /предположений/
2) совокупность3. 1) группа ( лиц); составa poor set of players - плохая команда, плохие игроки
four sets of dancers /partners/ - четыре пары танцоров
a new set of customers - новый круг покупателей /клиентов/
2) набор, состав (учащихся, студентов и т. п.)3) компания, кругthe political [the literary] set - политические [литературные] круги
the smart /the fashionable/ set - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество
gambling set - картёжники, завсегдатаи игорных домов
he belonged to the best set in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных
he is not in their set, he does not belong to their set - он не принадлежит к их кругу [см. тж. 4)]
4) банда, шайкаhe is not in their set, he does not belong to their set - он не из их шайки [см. тж. 3)]
4. 1) театр., кино декорацияset designer - художник по декорациям; художник кинофильма
set dresser - кино декоратор
2) кино съёмочная площадка5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат6. приёмник7. фигура ( в танце); последовательность фигурwe danced three or four sets of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили
8. завивка и укладка волос9. сюита духовной музыки (месса и т. п.)10. редк. меблированная квартира11. дор. брусчатка, каменная шашка12. спорт.1) партия ( часть матча)2) сет ( теннис)13. спорт. расстановка игроков14. геол. свита ( пород)15. горн. оклад крепи16. мат. множество17. мат. семейство ( кривых)18. полигр. гарнитура шрифта19. полигр. набор20. карт. недобор взяток ( бридж)II1. [set] n1. тк. sing общие очертания, линияthe set of his back [of his shoulders] - линия спины [плеч]
the set of the hills - линия /очертание/ гор
2. строение; конфигурация; (тело)сложениеthe set of smb.'s head - посадка головы
3. тк. sing1) направлениеthe set of a tide [of a current, of wind] - направление прилива [течения реки, ветра]
2) направленность; тенденцияthe set of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения
a set towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума
3) психол. направленность, установка ( на принятие наркотика)4) наклон, отклонениеa set to the right - отклонение /наклон/ вправо
5. музыкальный вечер (особ. джазовой музыки)7. с.-х.1) = set onion2) посадочный материал (клубни картофеля и т. п.)8. охот. стойка9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода10. стр. осадка ( сооружений)11. тех. остаточная деформация12. тех. обжимка, державка13. полигр. толщина ( литеры)♢
to be at a dead set - завязнуть, застрятьto make a dead set at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п./; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя (обыкн. о женщине); г) охот. делать стойку ( о собаке)
2. [set] a1. неподвижный; застывшийwith a set face /countenance/ - с каменным лицом
2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянныйset wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата
the hall holds a set number of people - зал вмещает определённое количество людей
2) неизменный, постоянный; незыблемыйset programme - постоянная /неизменная/ программа
to dine at a set hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ср. тж. 4]
to be set in one's ways [ideas] - никогда не изменять своим привычкам [взглядам]
3) шаблонный; стереотипныйin set terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком
3. установленный (законом, традицией)4. заранее установленный, оговорённыйat set hours - в установленные часы [ср. тж. 2, 2)]
set subject - обязательная тема (для сочинения и т. п.)
set visit - визит ( официального лица) по предварительной договорённости
5. упрямый, настойчивый; упорныйset rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди
a man of set opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов
his jaw looked too square and set - ≅ его лицо выражало упрямство
6. умышленный, преднамеренныйon set purpose - уст. нарочно
7. разг. готовый, горящий желанием (сделать что-л.)all set - шутл. ≅ в полной боевой готовности
all set to do smth. - горящий желанием сделать что-л.
we were set for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
is everyone set? - все готовы?
8. встроенный, прикреплённый♢
set affair - вечеринка с очень хорошим угощениемset dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане)
to be hard set - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/
to be sharp set - быть голодным, проголодаться
to get set - толстеть, терять стройность
3. [set] v (set)I1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставитьto set a cup [a glass, a dish] (down) on the table - (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол
to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место
to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/
to set chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей
to set one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо
to set a trap /snare/ - поставить силки
to set an ambush - воен. устроить засаду
to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову
to set smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал
he took off his hat and set it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол
2) ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное) значениеto set Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера
to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей
to set smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.
to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение
he sets a great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям
to set little on smth. - придавать чему-л. мало значения
I don't set myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас
2. обыкн. pass помещаться, располагатьсяa house set in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду
a little town set north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона
blue eyes set deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
the pudding sets heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок
3. сажать, усаживатьto set smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/
to set smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь
to set a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон
4. насаживать, надевать5. (in) вставлять6. 1) направлять; поворачиватьto set smb. on the right [wrong] track - направить кого-л. по правильному [ложному] следу
to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника
2) иметь ( то или иное) направление, ( ту или иную) тенденциюpublic opinion is setting with [against] him - общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу
7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/
to set the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.)
to set the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения
to be set for smth. - быть готовым к чему-л.
it was all set now - теперь всё было готово /подготовлено/
it /the stage/ was all set for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал
I was all set for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор
he was all set for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера
set! - спорт. внимание!, приготовиться!
8. устанавливать, определять, назначатьto set a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/
to set a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.
to set bounds to smth. - ограничивать что-л.
to set the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [см. тж. 10]
to set the style /tone/ - задавать тон
to set the course - спорт. измерить дистанцию
to set a time [a date] - назначить время [дату]
to set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.
he sets no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/
the time and date of the meeting have not yet been set - время и день собрания ещё не назначены
then it's all set for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня
9. 1) диал., часто ирон. идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
2) редк. сидеть ( о платье)to set well /badly/ - хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.)
10. тех. устанавливать, регулироватьto set the camera lens to infinity - фото устанавливать объектив на бесконечность
to set the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток
to set the pace - регулировать скорость [см. тж. 8]
11. мор. пеленговать12. стр. производить кладкуII А1. садиться, заходить ( о небесных светилах)his star has /is/ set - образн. его звезда закатилась
2. ставить (стрелку, часы и т. п.)to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)
to set one's watch by the town clock [by the time-signal] - ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]
to set an alarm-clock - поставить /завести/ будильник
to set a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят
to set the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль
I want you to set your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим
3. 1) ставить (задачи, цели и т. п.)2) задавать (уроки, вопросы и т. п.)the teacher set his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу
what questions were set in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?
4. подавать ( пример)to set good [bad] examples - подавать хорошие [дурные] примеры
5. 1) вводить ( моду)2) вводить, внедрять (модель и т. п.)to set a new model - внедрять новую модель /-ый образец/
6. 1) стискивать, сжимать (зубы, губы)he set his teeth doggedly [hard] - он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться
with jaws set in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой
2) сжиматься (о губах, зубах)7. застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)8. 1) твердеть ( о гипсе)2) стр. схватываться (о цементе, бетоне)the mortar joining these bricks hasn't set yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел
3) застывать (о желе, креме)4) заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.)9. 1) загустеть; свёртываться (о крови, белке); створаживаться ( о молоке)2) сгущать (кровь и т. п.); створаживать ( молоко)10. 1) оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)his mind and character are completely set - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер
2) формировать (характер и т. п.); развивать ( мускулатуру)too much exercise sets a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост)
11. ставить ( рекорд)he set a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили
12. накрывать ( на стол)he quickly set the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)
the hostess ordered to have a place set for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя
13. 1) вправлять (кости, суставы)to set a broken leg [arm, a dislocated joint] - вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]
2) срастаться ( о кости)14. вставлять в оправу ( драгоценные камни)to set diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты
15. приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)16. укладывать ( волосы); сделать укладкуto set one's hair - делать причёску, укладывать волосы
17. 1) положить ( слова на музыку или музыку на слова)2) муз. аранжироватьto set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки
to set a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше
18. подавать ( сигнал)19. точить (нож, бритву и т. п.)20. выставлять (часовых и т. п.)to set the guard - воен. выставлять караул
to set guards [sentries, watches] - расставить караульных [часовых, стражу]
21. высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)to set smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег
22. возлагать ( надежды)to set one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.
23. накладывать (запрет, наказание и т. п.)to set a veto on smth. - наложить запрет на что-л.
to set a punishment [a fine] - накладывать взыскание [штраф]
24. ставить, прикладывать ( печать)to set a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток
25. сажать (растения, семена)to set seed [plants, fruit-trees] - сажать семена [растения, фруктовые деревья]
the young plants should be set (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
26. 1) приниматься ( о деревьях)2) бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы)they had to set fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу
to set an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу
to set questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы
to set a book - включить какую-л. книгу в учебную программу
28. 1) определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)2) заставлять двигаться (в каком-л. направлении)29. делать стойку ( об охотничьих собаках)30. 1) сажать ( наседку на яйца)2) подкладывать ( яйца под наседку)31. сажать в печь ( хлебные изделия)32. редк. устанавливаться ( о погоде)33. спец. растягивать ( кожу)34. закрепить ( краску)to set close [wide] - набирать плотно [свободно]
the editorial was set in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом
36. налаживать ( станок)37. тех. осаживать ( заклёпку)38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностейII Б1. 1) to set about ( doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.to set about one's work - взяться /приняться/ за работу
to set about one's packing [getting dinner ready] - начинать упаковывать вещи [готовить обед]
to set about stamp-collecting [learning the German language] - взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]
I don't know how to set about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/
2) to set smb. about ( doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.to set smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания
2. 1) to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.to set to work - приступить к работе, приниматься за работу
they set to fighting [arguing] - они стали драться [спорить]
2) to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работуto set smb. to work [to dictation] - усадить кого-л. за работу [за диктант]
to set smb. to saw wood [to dig a field] - заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]
who(m) did you set to do this? - кому вы поручили сделать это?
she would do what she was set to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали
3. to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.she set herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
it is no pleasant task but let us set ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
4. 1) to be set to do smth. быть готовым что-л. сделатьhe was (all) set to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл
2) to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.to be dead set on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
6. to be set against ( doing) smth., to set oneself against ( doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.he set himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение
the mother was violently set against the match - мать была категорически против этого брака
he (himself) was set against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда
7. 1) to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.to set upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками
to set upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами
they set upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак
I'd set about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
2) to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку
to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку
he is trying to set you against me - он старается восстановить вас против меня
3) to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)to set smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление
8. to set smth. against smth. книжн.1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.when theory is set against practice - когда теорию противопоставляют практике
when we set one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании
2) опираться чем-л. обо что-л., упиратьсяhe set a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её
9. to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом
10. to set oneself down as smb.1) выдавать себя за кого-л.2) зарегистрироваться, записаться ( в гостинице)11. to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра
he set her down for forty - он считал, что ей лет сорок
12. to set up for smth. выдавать себя за кого-л.to set up for a professional [for a scholar] - выдавать себя за профессионала [за учёного]
13. to set smth. in motion привести что-л. в движениеto set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию
14. to set smth. with smth.1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом
tables set with flowers - столы, украшенные цветами
the sky set with stars - небо, усеянное звёздами
a coast set with modern resorts - побережье со множеством современных курортов
2) засевать что-л. чем-л.15. to be set to smth. иметь склонность к чему-л.a soul that is set to melancholy - душа, склонная к печали
16. to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.to set a match [a lighter] to a cigarette - поднести спичку [зажигалку] к сигарете
to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту
to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ
to set pen to paper - взяться за перо, начать писать
17. to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели
to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее
the rooms set apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы
18. to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.to set a plan [facts] before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]
he set his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план
III А1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного
to set afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход
anger set afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды
to set smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение
set your mind at ease! - не беспокойтесь!
to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.
to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом
to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения
to set smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство
to set smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться
to set at ready - воен. приводить в готовность
to set one's affairs [papers, room] in order - приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок
to set going - а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие
to set on foot = to set going б)
2) побуждение к какому-л. действию:to set smb. laughing [in a roar] - рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]
his jokes set the whole room [the table] laughing - все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками
to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься
to set smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление
to set smb. flying - обратить кого-л. в бегство
to set tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен
this incident set everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму
to set the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам
I set him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии
♢
to set foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.
not to set foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома
to set foot on shore - ступить на землю /на берег/
to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/
to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.
he set his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг
he has set his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву
why should it be that man she has set her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?
to set one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.
to set one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами
to set one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.
to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга
to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.
to have smb. set - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке
to set the law [smb.] at defiance - бросать вызов закону [кому-л.]
-
23 design
1. сущ.1)а) общ. замысел, план, проектmore by accident than design — скорее случайно, чем по плану
He has ambitious designs for his son. — Он строит амбициозные планы, насчет сына.
Syn:б) общ. намерение, цельby design — (пред)намеренно, (пред)умышленно
в) общ., часто мн. умысел, замысел; интригаto have designs on [against\] smb. — вынашивать коварные замыслы против кого-л.
to have designs on smb.'s life — покушаться на чью-л. жизнь
2)а) общ. чертеж, эскиз, набросок, рисунок (демонстрирующий конструкцию проектируемого здания, разрабатываемого товара и т. д.); образец, конструкция, модель, шаблонSyn:See:б) общ. рисунок, узор; оформление; дизайнThey are hand painted and gilded, inside and out, with a lovely design of flowers. — Изнутри и снаружи на них вручную нанесена позолота и симпатичный узор из цветов.
See:в) общ. модель, шаблон; лежащая в основе схема; композицияThis is the natural design of life. — Это естественный ход жизни.
Syn:See:3) общ. дизайн; проектирование, моделирование, конструирование, разработка (вид деятельности, связанный с подготовкой эскизов, схем и т. д., разработкой фасонов одежды, оформлением интерьеров и др.)design department — конструкторское бюро, конструкторский отдел; отдел дизайна
See:design consultant, design director, design manager, design specialist, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations, Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media Occupations COMBS: communication design product design4) пат. (промышленный) образецSee:2. гл.1)а) общ. задумывать, придумывать, разрабатывать; замышлятьHe designed the perfect crime. — Он замыслил идеальное преступление.
б) общ. намереваться, собираться (сделать что-л.)2) общ. предназначатьThe book is designed for readers who are familiar with the fundamentals and wish to study a particular topic. — Эта книга предназначена для читателей, которые знакомы с основами проблемы и хотят продолжить ее изучение.
3)а) общ. проектировать, конструировать; планировать, составлять план [схему\]б) общ. делать эскизы [наброски\]; создавать узоры [рисунки, фасоны\] -
24 market
1. сущ.1) эк. рынок; базар (специальное место, где осуществляется торговля)COMBS:
It is cheaper to buy vegetables from the market than from a shop. — Овощи дешевле покупать на рынке, чем в магазине.
Syn:marketplace 1), bazaar 1)See:2) эк. рынок (совокупность продавцов и покупателей какого-л. товара)to place [to put\] goods on the market, to bring goods to market — предлагать товар к продаже
In 1930 the first home laundry machine and refrigerator were put on the market. — В 1930 г. на рынке появилась первая бытовая стиральная машина и холодильник.
ATTRIBUTES [structure\]: actual 1. 1), auction 1. 1), call 1. 1), n6б, captive 1. 1), n4, classical 1. 3), concentrated 1. 1) а), continuous 1. 1) а), first 2. 3) а), forward 1. 1), n4, fourth, imperfect 1. 1), б, inside 2. 1) а), intermediate 2. 2) а), inverted 1. 3), monopolistic, oligopolistic, one-sided 1. 3), one-way 2. 4) а), open outcry, outcry, over-the-counter 2. 1) а), over-the-telephone, parallel 2. 1) а), perfect 1. 1), n2б, pitching, physical 2. 1) а), public 1. 1), n4, pure 1. 1) а), retail 2. 1) а), screen-based, second 1. 1), n2, sideways 2. 6) а), spot 2. 1) а), third 2. 3) а), wholesale 2. 1) а)
ATTRIBUTES [legality\]: administered 1), bear 1. 2), black 1. 3) а), blocked 1. 2) а), controlled, democratic 1), formal 1. 1) а), free 1. 1) а), informal 1), б, illicit, kerb, organized 1), в, overt 1. 2) а), regulated, rigged 1. 2) а)
See:CHILD [product\]: product market, financial market, services market, political market, pollution permit market, related markets CHILD [structure\]: actual market 2), 3), aftermarket 1), auction market, call market, carrying market, cash market, 1), 1), continuous market, double auction market, double-auction market, first market, forward market, fourth market, imperfect market, inside market 2), inter-dealer market, intermediate market, inverted market, monopolistic market, non-exchange market, off-board market, oligopolistic market, one-sided market, one-way market, open outcry market, OTC market, outcry market, 2), over-the-counter market, over-the-counter securities market, over-the-telephone market, parallel market, perfect market, physical market, public market 2), pure market, retail market, screen-based market, second market, spot market, street market 1), third market, upstairs market 2), wholesale market CHILD [legality\]: administered market, bear market 2), black market 1) а), blocked market, closed market, controlled market, formal market, free market, free and open market, informal market, grey market 1) а), illicit market, kerb market, organized market, price-making market, regulated market 1) а), rigged market, self-regulated market, access to market, market access, market disruption, inside market 1), 1), market-determined price3)а) эк. спрос; объем спроса, размер рынка (наличие желающих купить товар; часто используется как характеристика определенной территории)COMBS:
The European market for this product is estimated at $10 billions during next 5 years. — По оценкам, объем европейского рынка этого продукта будет равен 10 млрд долл. в течение ближайших пяти лет.
ATTRIBUTES: actual 1. 1), assured 1. 2), brisk 1. 1), business 1. 4) а), commercial 1. 1), consumer 1. 1), consumers, customer 1. 1), dealer 1. 1), б, enterprise 1. 2) а), government 1. 7) а), heavy user, industrial 1. 1), а, institutional 1. 1), а, manufacturing 2. 1) а), organizational, personal 1. 2) а), potential, producer 1. 1), professional 1. 1), promising, ready 1. 1), reseller, trade 1. 2), world 2. 1) а)
See:actual market 1), assured market, brisk market, business market, commercial market, consumer market, consumers market, consumers' market, customer market, dealer market, enterprise market, government market, heavy-user market, industrial market, institutional market, large-volume market, manufacturing market, organizational market, personal market 1), potential market 1) б), producer market, professional market, promising market, ready market, reseller market, trade market, world market 2) б)б) эк. потребителиATTRIBUTES: brand-loyal, control 3. 1), conventional 3. 2), core 2. 2), exploratory, intended, main 1. 1), mass 3. 1), personal 3. 2), potential, primary 2. 2), n2, principal 2. 2), n1, prospective, target 3. 1), test 3. 1), traditional
Syn:See:brand-loyal market, control market, conventional market, core market, exploratory market, intended market, main market 2), personal market 2), potential market 2) а), primary market 2), principal market 1) а), prospective market, target market, test market, traditional market, market acceptance, market attritionв) марк. рынок сбыта ( географический район)ATTRIBUTES: colonial, domestic 2) а), export 3. 2) а), external 1. 2) а), foreign 1. 1) а), global 1. 1) а), home 2. 2) а), internal 1. 2) а), international 1. 1) а), dispersed, distant 1. 1) а), local 1. 1) а), national 1. 1) а), nation-wide, nationwide, overseas 1. 2) а), regional, scattered 1. 1) а), world 2. 1) а), world-wide
Syn:See:colonial market, domestic market 1), export market, external market 1), foreign market 1), global market, home market, internal market 1), 2), international market, dispersed market, distant market, local market, national market, nation-wide market, overseas market, regional market, scattered market, world market 1), worldwide market, new-to-market, old-to-marketг) марк. = market segmentATTRIBUTES:
ATTRIBUTES: concentrated 1) а), craft 1. 1) а), demographic, downscale 1. 2) а), heterogeneous, homogeneous, high-income, low-end, metro, metropolitan, middle-aged, middle-class, mid-range, military, rural, specialized, specialty, silver 2. 3) а), upscale 1. 2) а), youth 2. 4) а)
See:black market 2), 2), craft market, demographic market, downmarket, down-market, downscale market, heterogeneous market, homogeneous market, high-income market, low-end market, lower end of the market, middle-aged market, middle-class market, mid-range market, military market 2) б), specialized market, specialty market, silver market 1) б), upscale market, youth market4) эк. конъюнктура, уровень цен, состояние рынка (состояние рынка в значении 2, с точки зрения активности продавцов и покупателей и соответствующей динамики изменения цен)ATTRIBUTES: active 1. 3), advancing, bid 1. 3), bear 1. 2), barren 1. 3), broad 1. 1), bull 1. 2), close II 2. 3) в), competitive II 2. 2) а), complete 1. 2), confident II 2. 1) а), congested, contango, contestable, crossed II 2. 2) а), crowded II 2. 1) а), а, dead 1. 2), declining, deep II 2. 2) а), depressed II 2. 2) а), б, differentiated, dull II 2. 1) а), efficient II 2. 1) а), б, emerging, established II 2. 1) а), expanding, falling, fast II 1. 2) а), fertile II 2. 1) а), firm I 1. 1) а), flat I 2. 4) а), graveyard, growing 1. 1), growth II 2. 1) а), heavy II 2. 1) а), inactive II 2. 2) а), increasing, jumpy II 2. 1) а), б, languid II 2. 2) а), limited II 2. 1) а), liquid I 2. 6) а), locked II 2. 2) а), lucrative, mature 1. 2), narrow 1. 1), nervous I 2. 5) б), normal I 1. 5) б), offered, overstocked II 2. 1) а), а, pegged I 1. 3) б), present I 2. 2) б), price-sensitive, productive I 1. 3) б), profitable II 2. 1) а), protected, recession-hit, restricted II 2. 1) а), restrictive II 2. 1) а), rising, sagging I 2. 2) б), saturated I 1. 3) б), seller II 2. 1) а), а, selective I 2. 5) б), sensitive I 2. 4) б), short 1. 1), shrinking, slack I 2. 2) б), sluggish II 2. 2) а), soft I 2. 4) б), sold-out, stable I 2. 1) б), stagnant II 2. 1) а), static I 2. 2) б), steady 1. 1), stiff 1. 1), б, strong II 2. 2) а), technically strong, technically weak, tight I 2. 4) б), wide II 2. 1) а)
See:active market, advancing market, bid market, bear market 1), Big Emerging Markets, broad market, bull market, buyers' market, close market, competitive market, complete market, contango market, contestable market, crossed market, crowded market, dead market, declining market, deep market, depressed market, differentiated market, dull market, efficient market, emerging market, established market, expanding market, fast market, fertile market, firm market, flat market, growing market, inactive market, jumpy market, languid market, lemons market, limited market, liquid market, locked market, lucrative market, market of lemons, mature market, narrow market, normal market, offered market, overstocked market, pegged market, present market, price-sensitive market, productive market, profitable market, protected market, recession-hit market, restricted market, restrictive market, rising market, sagging market, saturated market, sellers market, seller's market, sellers' market, selective market, sensitive market, short market, shrinking market, slack market, sluggish market, soft market, sold-out market, stable market, stagnant market, static market, steady market, stiff market, strong market, technically strong market, technically weak market, tight market, wide market5) эк., амер. розничный магазин (обычно специализированный, напр., мясной, рыбный)6) эк., пол. рынок (принцип устройства экономической системы, предусматривающий свободное формирование цен под воздействием спроса и предложения)See:7) межд. эк. рынок (экономический союз нескольких стран, в основе которого лежит создание единого торгового пространства для товаров, услуг и факторов производства)ATTRIBUTES: common 1) а), single 2) а)
See:common market, single market, Andean Common Market, Arab Common Market, Central American Common Market, Central American Common Market, common market, Common Market for Eastern and Southern Africa2. гл.1) эк. продавать, реализовывать, распространятьto receive approval from X agency to market the product — получить разрешение от органа Х на распространение продукта
2) марк. осуществлять маркетинг, позиционировать, продвигатьE-mail is recognized as the easiest and cheapest way to market your organization, your programs, and your issues. — Электронная почта считается самым легким и недорогим способом продвижения [рекламирования\] вашей организации, ваших программ и вашей работы.
See:3. прил.1) эк. рыночныйAnt:market age, market animal, market livestock, market output, market place, market quality 1), market services, market stall, market weight 1)See:market activity 1), market behaviour 2), market capitalism, 1), market competition, market conduct, market discipline, market economy, market exchange, market fundamentalism, market ideology, market mechanism, market mode of coordination, market order of worth, market political culture, market sector 3), market socialism, market system, market transactionSee:market absorption, market acceptance, market activity 2), market appraisal, market area, market attractiveness, market attrition, market audience, market basket, market behaviour 1), market breadth, market break, market breakdown, market cap, market capacity, market capitalization, market challenger, 2), market clearance 2), market clearing, market communications, market composition, market concentration, market condition, market conditions 2), market coverage, market decline, market definition, market demand, market depth, market disequilibrium, market dominance, market dynamics, market equilibrium, market expectation, market expectations, market failure, market focus, market follower, market form, market glut, market grade, 1), market growth, market homogeneity, market interest rate, market intermediary, market jitters, market leader, market leadership, market level 2), market maker, market making, market needs, market nicher, market organization, market out, market participant, market partnership, market pattern, market position, market potential, market power, market presence, market pressure, market price, market profile, market quality 2), market quotation, market rate, market rate of interest, market range, market reaction, market requirements, market resistance, market response, market return, market satisfaction, market saturation, market segment, market selection, market sensitivity, market sentiment, market share, market situation 1), market size, market stability, market standard, market standing, market structure, market supply, market tone, market trader, market trend, market undertone, market user, market value, market value added, market volume, market weight 2) Market EyeSee:market analysis, market analyst, market approach, market arbitrage, market audit, market average, market barrier, market build-up, market channel, market clearance 1), market closing, market conditions 1), market conversion price, market cycle, market data, market development, market discount, market entry, market evidence, market exit, market expansion, market experiment, market exploration, market exposure, market factor, market fluctuation, market fluctuations, market forces, market forecast, market forecasting, 2), market hours, market incentive, market index, market indicator, market information, market inroad, market intelligence, market interface, market investigation, market letter, market level 1), market liquidity, market manager, market mapping, market matching, market maximization, market model, market modification, market movement, market multiple, market niche, market node, market opening, market opportunity, market order, market orientation, market outlet, market penetration, market performance, market period, market plan, market planning, market portfolio, market positioning, market prognosis, market ratio, market report, market research, market researcher, market reversal, market review, market risk, market rollout, market sector 1), &2, market segmentation, market selectivity, market sharing, market signal, market situation 2), market skimming, market specialist, market specialization, market stimulant, market strategy, market study, market survey, market sweep, market target, market targeting, market test, market testing, market timer, market timing2) эк. товарный, рыночный ( предназначенный для продажи на рынке)market fish — товарная рыба, рыба для продажи
market stock — товарный скот, скот для продажи
market vegetables — товарные овощи, овощи для продажи
Syn:marketable 3)See:market age, market animal, market livestock, market output, market place, market quality 1), market services, market stall, market weight 1)
* * *
market; Mkt; mart 1) рынок: организованная или неформальная система торговли товарами, услугами или финансовыми инструментами на основе четких правил (напр., фондовая биржа); 2) рыночные цены, состояние конъюнктуры; 3) совокупность людей или юридических лиц, предъявляющих текущий или потенциальный спрос на товары услуги; равнозначно спросу; 4) основные участники финансового рынка: дилеры, торгующие за свой счет, посредники и покупатели; 5) = marketplace; 6) рынок как столкновение спроса и предложения покупателей и продавцов, в результате которого определяется цена товара; 7) (to) продавать; см. marketing; 8) = market value; 9) "The Market"= Dow Jones Industrial Average.* * *рынок; рыночное хозяйство; рыночная экономика; рыночный механизм; спрос; конъюнктура. Как правило, употребляется применительно к фондовому рынку. 'Сегодня рынок упал' означает, что в этот день стоимость сделок на фондовом рынке снизилась . Инвестиционная деятельность .* * *организованное собрание/встреча людей, на которой происходит торговля ценными бумагами-----территория, на которой встречаются продавцы и покупатели, чтобы обменяться тем, что представляет ценность-----конъюнктурный обзор; бюллетень о состоянии рынка -
25 PDS
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
26 pds
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
27 close
1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
at close range — aus kurzer Entfernung
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]be close at hand — in Reichweite sein
close by the river — nahe am Fluss
close on 60 years — fast 60 Jahre
close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- academic.ru/13537/close_down">close down- close in- close up* * *I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) nahe2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) eng2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) vertraut2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) knapp3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) genau4) (tight: a close fit.) eng5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) schwül7) (secretive: They're keeping very close about the business.) verschwiegen•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) schließen3) (to complete or settle (a business deal).) abschließen2. noun- close down- close up* * *close1[kləʊs, AM kloʊs]1. (short distance) nah[e]let's go to the \closest pub lasst uns in das nächste Pub gehen!our guest-house was \close to the sea unsere Pension war nicht weit vom Meer entfernt\close combat Nahkampf m\close to the ground dicht über dem Bodenin \close proximity in unmittelbarer Näheat \close quarters aus der Nähe [betrachtet]at \close range aus kurzer Entfernung\close together nahe [o dicht] beieinander2. (near)to be \close to exhaustion total erschöpft seinto be \close to perfection so gut wie perfekt seinto be \close to tears den Tränen nahe sein3. (near in time) nahe [bevorstehend]it's \close to Christmas Weihnachten steht vor der Türwar is \close ein Krieg steht unmittelbar bevor\close together nahe [o dicht] beieinander4. (intimate)▪ to be \close to sb jdm [sehr] nahestehenmy brother and I have always been very \close mein Bruder und ich standen uns schon immer sehr nahe... because of their \close links with terrorist groups... wegen ihrer engen Verbindung zu Terrorgruppen\close bond enges Band\close co-operation enge Zusammenarbeitjust \close family nur die nächsten Verwandten\close friend enger Freund/enge Freundin\close friendship enge Freundschaft\close links eine enge Verbindung\close relatives nahe Verwandte5. (little space between) eng\close handwriting enge Schriftten pages of \close print zehn eng bedruckte Seiten\close ranks geschlossene Reihen\close weave dichtes Gewebe\close argument stichhaltiges Argument\close reasoning geschlossene Argumentation7. (almost equal) knappthe race is going to be a \close contest das wird ein Kopf-an-Kopf-Rennen!the election was too \close to call der Ausgang der Wahl war völlig offen\close race Kopf-an-Kopf-Rennen nt8. (similar)to be the \closest equivalent to sth etw dat am nächsten kommen\close resemblance große Ähnlichkeitto bear a \close resemblance to sb/sth jdm/etw sehr ähnlich sehen/sein9. (exact) genauto pay \close attention to sb jdm gut zuhörento pay \close attention to sth genau auf etw akk achtento keep a \close eye on sth etw gut im Auge behalten10. (secret) verschwiegenshe's very \close about her relationship was ihre Beziehung angeht, ist sie sehr verschwiegen\close secret großes Geheimnis13. (almost)\close to [or on] ... nahezu..., fast...\close to midnight kurz vor Mitternacht14. LING\close vowel geschlossener Vokal15.▶ to be \close to the bone der Wahrheit ziemlich nahekommen▶ that was a \close call! das war knapp!▶ to have had a \close shave gerade noch davongekommen seinplease come \closer kommen Sie doch näher!the election is getting \close die Wahlen stehen unmittelbar vor der Türshe came \close to getting that job fast hätte sie die Stelle bekommento come \close to blows beinahe handgreiflich werdento come \close to tears den Tränen nahekommento come \close to the truth der Wahrheit [ziemlich] nahekommento get \close to sb/sth jdm/etw nahekommento hold sb \close jdn fest an sich drückenon looking \closer bei genauerem Hinsehen▪ \close by in der Nähethe little child stood \close by his mother das kleine Kind stand dicht bei seiner Mutter▪ from \close up aus der Nähe▪ \close together dicht beieinanderplease stand \closer together können Sie vielleicht noch ein bisschen aufrücken?these appointments are too \close together diese Termine liegen einfach zu dicht aufeinanderIII. vi1. (move nearer)shares \closed at 15 dollars die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von 15 DollarIV. n BRIT Hof m; (in street names) Straßenname für Sackgassen; (around cathedral) Domhof m; SCOT schmaler, meist offener Durchgang oder Hofclose2[kləʊz, AM kloʊz]I. vt1. (shut)▪ to \close sth etw schließento \close a book ein Buch zumachento \close a company/factory/shop einen Betrieb/eine Fabrik/einen Laden schließento \close the curtains die Vorhänge zuziehento \close the door/one's mouth/the window die Tür/seinen Mund/das Fenster zumachento \close one's eyes seine Augen zumachen [o schließen]to \close a plant/railway line ein Werk/eine Bahnstrecke stilllegento \close ranks die Reihen schließenthe party has \closed ranks on the issue die Partei nimmt dem Thema gegenüber eine geschlossene Stellung einto \close a road eine Straße sperren; ECON, FINto \close an account ein Konto auflösen2. (bring to an end)the matter is \closed der Fall ist abgeschlossenthe performance was \closed with ‘Auld Lang Syne’ die Aufführung endete mit dem Lied ‚Auld Lang Syne‘to \close a bank account ein Konto auflösento \close a case LAW einen Fall abschließento \close a deal einen Handel [ab]schließento \close a discussion eine Diskussion beendenlet's \close this discussion with a brief summary lassen Sie mich diese Diskussion mit einer kurzen Zusammenfassung abschließento \close a meeting eine Besprechung beenden▪ to \close sth etw schließento \close the gap between x and y die Kluft zwischen x und y überwinden4. ELECto \close a circuit einen Stromkreis schließen5. COMPUTto \close a file eine Datei zumachen [o schließen6.▶ to \close the stable door after the horse has bolted den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist provII. viher eyes \closed in tiredness vor Müdigkeit fielen ihr die Augen zuthis box doesn't \close properly diese Kiste geht nicht richtig zuthe pound \closed at $1.62 das Pfund schloss mit 1,62 Dollarthe tanks \closed to within 50 metres of the frontline die Panzer kamen bis auf 50 Meter an die Front heranIII. nto come to a \close zu Ende gehen, endento draw to a \close sich dem Ende zuneigenat the \close of business bei Geschäftsschlussat the \close of trading bei Börsenschlussby the \close bei Börsenschluss3. (in cricket)* * *I [kləʊs]1. adj (+er)1) (= near) nahe (to +gen), in der Nähe ( to +gen, von)to +gen )the buildings which are close to the station — die Gebäude in der Nähe des Bahnhofs or in Bahnhofsnähe
in such close proximity (to one another) — so dicht zusammen
you're very close (in guessing etc) — du bist dicht dran
close combat — Nahkampf m
at close quarters —
he chose the closest cake — er nahm den Kuchen, der am nächsten lag
we use this pub because it's close/the closest — wir gehen in dieses Lokal, weil es in der Nähe/am nächsten ist
2) (in time) nahe (bevorstehend)nobody realized how close a nuclear war was — es war niemandem klar, wie nahe ein Atomkrieg bevorstand
they were very close (to each other) — sie waren or standen sich or einander (geh) sehr nahe
4) (= not spread out) handwriting, print eng; ranks dicht, geschlossen; (fig) argument lückenlos, stichhaltig; reasoning, game geschlossen5) (= exact, painstaking) examination, study eingehend, genau; translation originalgetreu; watch streng, scharfyou have to pay very close attention to the traffic signs —
to keep a close lookout for sb/sth — scharf nach jdm/etw Ausschau halten
7) (= almost equal) fight, result knappa close election — ein Kopf-an-Kopf-Rennen nt, eine Wahl mit knappem Ausgang
the vote/election was too close to call — der Ausgang der Abstimmung/Wahl war völlig offen
8)close on sixty/midnight — an die sechzig/kurz vor Mitternacht
2. adv (+er)nahe; (spatially also) dichtclose to the water/ground —
the closer the exams came the more nervous he got —
this pattern comes close/closest to the sort of thing we wanted — dieses Muster kommt dem, was wir uns vorgestellt haben, nahe/am nächsten
what does it look like ( from) close up? —
if you get too close up... — wenn du zu nahe herangehst...
3. n(in street names) Hof m; (of cathedral etc) Domhof m; (Scot = outside passage) offener Hausflur II [kləʊz]1. vt1) (= shut) schließen; eyes, door, shop, window, curtains also zumachen; (permanently) business, shop etc schließen; factory stilllegen; (= block) opening etc verschließen; road sperren"closed" — "geschlossen"
sorry, we're closed — tut uns leid, wir haben geschlossen or zu
to close one's eyes/ears to sth — sich einer Sache gegenüber blind/taub stellen
to close ranks ( Mil, fig ) — die Reihen schließen
to close the gap between... — die Diskrepanz zwischen... beseitigen
2) (= bring to an end) church service, meeting schließen, beenden; affair, discussion also abschließen; bank account etc auflösen; sale abschließen2. vi1) (= shut, come together) sich schließen; (door, window, box, lid, eyes, wound also) zugehen; (= can be shut) schließen, zugehen; (shop, factory) schließen, zumachen; (factory permanently) stillgelegt werdenhis eyes closed — die Augen fielen ihm zu; (in death) seine Augen schlossen sich
2) (= come to an end) schließen; (tourist season) aufhören, enden, zu Ende gehen; (THEAT, play) auslaufen3) (= approach) sich nähern, näher kommen; (boxers etc) aufeinander losgehenthe battleship closed to within 100 metres — das Kriegsschiff kam bis auf 100 Meter heran
4) (COMM: accept offer) abschließen, zu einem Abschluss kommenthe shares closed at £5 — die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von £ 5
3. nEnde nt, Schluss mto come to a close — enden, aufhören, zu Ende gehen
to draw to a close — sich dem Ende nähern, dem Ende zugehen
to draw or bring sth to a close —
at the close (of business) — bei Geschäfts- or (St Ex) Börsenschluss
* * *1. ver-, geschlossen, (nur präd) zu2. obs von Mauern etc umgeben3. zurückgezogen, abgeschieden4. verborgen, geheim5. dumpf, schwül, stickig, drückend6. fig verschlossen, verschwiegen, zurückhaltend7. geizig, knaus(e)rig8. knapp, beschränkt:money is close das Geld ist knapp9. nicht zugänglich, nicht öffentlich, geschlossen10. dicht, fest (Gewebe etc)11. eng, (dicht) gedrängt:close handwriting enge Schrift12. knapp, kurz, bündig (Stil etc)13. kurz (Haar)14. eng (anliegend) (Kleid etc)16. stark (Ähnlichkeit)17. nah, dicht:close together dicht beieinander;a) nahe oder dicht bei,c) fig (jemandem) nahestehend, vertraut mit,this subject is very close to me dieses Thema liegt mir sehr am Herzen;close to tears den Tränen nahe;a speed close to that of sound eine Geschwindigkeit, die dicht an die Schallgrenze herankommt; → bone1 A 1, proximity, range A 518. eng (Freunde):he was a close friend of mine, we were close friends wir waren eng befreundet19. nah (Verwandte)20. fig knapp:21. fig scharf, hart, knapp:close victory knapper Sieg;close election knapper Wahlausgang;close finish scharfer Endkampf22. gespannt (Aufmerksamkeit)23. gründlich, eingehend, scharf, genau:close investigation gründliche oder eingehende Untersuchung;close observer scharfer Beobachter;24. streng, scharf:close arrest strenge Haft;close prisoner streng bewachter Gefangener;in close custody unter scharfer Bewachung;keep a close watch on scharf im Auge behalten (akk)25. streng, logisch, lückenlos (Beweisführung etc)27. MUS eng:close harmony enger SatzB adv [kləʊs] eng, nahe, dicht:a) nahe oder dicht dabei, ganz in der Nähe,close at hand nahe bevorstehend;close on two hundred fast oder annähernd zweihundert;fly close to the ground dicht am Boden fliegen;cut close ganz kurz schneiden;keep close in der Nähe bleiben;press sb close jemanden hart bedrängen;run sb close jemandem dicht auf den Fersen sein;C s [kləʊz]1. (Ab)Schluss m, Ende n:bring to a close eine Versammlung etc beenden;2. Schlusswort n3. Briefschluss m5. Handgemenge n, Kampf m6. [kləʊs] Bra) Einfriedung f, Hof m (einer Kirche, Schule etc)b) Gehege n7. [kləʊs] Br (kurze, umbaute) Sackgasse8. [kləʊs] schott Hausdurchgang m zum HofD v/t [kləʊz]1. (ab-, ver-, zu)schließen, zumachen, COMPUT eine Datei etc schließen: → closed, door Bes Redew, eye A 1, gap 6, heart Bes Redew, mind A 2, rank1 A 72. ein Loch etc verstopfen3. a) einen Betrieb, die Schule etc schließenclose a road to traffic eine Straße für den Verkehr sperren6. die Sicht versperren8. fig beenden, be-, abschließen:close a case einen Fall abschließen;close the court JUR die Verhandlung schließen;close an issue eine (strittige) Sache erledigen;close a procession einen Zug beschließen;close one’s days seine Tage beschließen (sterben);the subject was closed das Thema war beendet9. WIRTSCHa) ein Konto auflösen10. einen Handel, ein Geschäft abschließen11. einen Abstand verringern12. SCHIFF näher herangehen an (akk):close the wind an den Wind gehenE v/i [kləʊz]1. allg sich schließen (auch Lücke, Wunde etc)2. geschlossen werden3. schließen, zumachen:the shop closes at 5 o’clock4. enden, aufhören, zu Ende gehen5. schließen ( with the words mit den Worten)7. heranrücken, sich nähern:on über akk)10. sich verringern (Abstand, Strecke)* * *1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
7) (nearly matching) wortgetreu [Übersetzung]; getreu, genau [Imitation, Kopie]; groß [Ähnlichkeit]be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen3) (come to an end) zu Ende gehen; enden; (finish speaking) schließen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- close in- close up* * *v.abschließen v.schließen v.(§ p.,pp.: schloß, geschlossen)zumachen v. -
28 criminal
1) злочинець, кримінальний злочинець; суб'єкт злочину; особа, винна у вчиненні злочину, особа, визнана злочинцем за судом; особа, засуджена за вчинення злочину; кримінальна поліція2) злочинний; кримінальний, карний•criminal investigation department — управління (відділ) карного розшуку, відділ кримінальних розслідувань, кримінальний розшук ( установа)
criminal investigation technique — = criminal investigation techniques криміналістика
- criminal abortioncriminal investigation techniques — = criminal investigation technique
- criminal abortion act
- criminal abortion law
- criminal abortionist
- criminal abuse of authority
- criminal act
- criminal act on trial
- criminal action
- criminal activities
- criminal activity
- criminal agency
- criminal aggression
- criminal amnesty
- criminal anarchy
- criminal anthropology
- criminal appeal
- criminal area of activity
- criminal arrest
- criminal assault
- criminal association
- criminal at large
- criminal attack
- criminal attempt
- criminal attorney
- criminal bail
- criminal bar
- criminal bargain
- criminal behavior
- criminal behaviuor
- criminal biology
- criminal boss
- criminal breach of trust
- criminal business
- criminal capacity
- criminal career
- criminal cartel
- criminal case
- criminal case study
- criminal casework
- criminal channel
- criminal character
- criminal charge
- criminal charges
- criminal circles
- criminal clerk
- criminal code
- criminal commercial structure
- criminal commitment
- criminal-commitment
- criminal-commitment procedure
- criminal community
- criminal complaint
- criminal complicity
- criminal conduct
- criminal confederation
- criminal connection
- criminal connexion
- criminal conspiracy
- criminal conspirator
- criminal contempt
- criminal conversation
- criminal conviction
- criminal court
- criminal damage
- criminal dealings
- criminal deed
- criminal defence
- criminal defense
- criminal defendant
- criminal design
- criminal detection
- criminal deterrence
- criminal disposition
- criminal district court
- criminal docket
- criminal drug addict
- criminal effort
- criminal element
- criminal elements
- criminal encroachment
- criminal end
- criminal endeavor
- criminal endeavour
- criminal enforcement agency
- criminal enterprise
- criminal environment
- criminal episode
- criminal ethnography
- criminal event
- criminal evidence
- criminal experience
- criminal explosion
- criminal extradition
- criminal field
- criminal file
- criminal fine
- criminal flippancy
- criminal forfeiture
- criminal formation
- criminal fraud
- criminal fugitive
- criminal gang
- criminal geography
- criminal goal
- criminal group
- criminal grouping
- criminal guilt
- criminal habitual drunkard
- criminal history
- criminal homicide
- criminal identification
- criminal identity
- criminal impulse
- criminal in flight
- criminal inaction
- criminal incapacitation
- criminal incident
- criminal industry
- criminal information
- criminal informer
- criminal infraction
- criminal injury
- criminal insanity
- criminal instrument
- criminal intelligence
- criminal intent
- criminal interrogator
- criminal interview
- criminal intrusion
- criminal intrusion
- criminal investigation
- criminal investigative force
- criminal investigator
- criminal involvement
- criminal judge
- criminal jurisdiction
- criminal justice
- criminal justice agency
- criminal justice official
- criminal justice policy
- criminal justice practice
- criminal justice practices
- criminal justice process
- criminal justice system
- criminal label
- criminal law
- criminal law systems
- criminal lawyer
- criminal legislation
- criminal liability
- criminal libel
- criminal lunatic
- criminal machinations
- criminal manufacture
- criminal matter
- criminal matters
- criminal means
- criminal mind
- criminal misbehavior
- criminal misbehaviour
- criminal mischief
- criminal misconduct
- criminal mob
- criminal monopoly
- criminal motive
- criminal nature
- criminal negligence
- criminal obscenity
- criminal occupation
- criminal of ordinary birth
- criminal of war
- criminal offence
- criminal offense
- criminal offence victim
- criminal offense victim
- criminal offender
- criminal office
- criminal omission
- criminal operation
- criminal organization
- criminal participant
- criminal participation
- criminal participator
- criminal pathology
- criminal pattern
- criminal penalty
- criminal personality
- criminal phenomenology
- criminal physics
- criminal physiognomy
- criminal picketing
- criminal plan
- criminal policy
- criminal population
- criminal practice
- criminal presumption
- criminal prisoner
- criminal procedure
- criminal proceeding
- criminal proceedings
- criminal process
- criminal proclivities
- criminal promoter
- criminal propensities
- criminal propensity
- criminal prosecution
- criminal psychiatry
- criminal psychology
- criminal punishment
- criminal punishment system
- criminal purpose
- criminal pursuits
- criminal record
- criminal records
- criminal records office
- criminal regime
- criminal registration
- criminal relief
- criminal remedy
- criminal resistance
- criminal responsibility
- criminal sanction
- criminal science
- criminal sector of economy
- criminal sentence
- criminal sentencing
- criminal side
- criminal society
- criminal sociology
- criminal solicitation
- criminal sophistication
- criminal specialist
- criminal standards
- criminal statistics
- criminal stigma
- criminal structure
- criminal suit
- criminal summons
- criminal suspect
- criminal syndicate
- criminal system
- criminal tendency
- criminal terror
- criminal terrorism
- criminal transaction
- criminal treatment
- criminal trespass
- criminal trial
- criminal twist
- criminal under applicable law
- criminal use
- criminal use of guns
- criminal violation
- criminal violence
- criminal world
- criminal youth
- criminal's counsel
- criminal's description -
29 technology
1) технология; технические приёмы2) техника; технические средства3) технические знания; технический опыт, систематизированный технический опыт•- actuator technology
- advanced manufacturing technology
- aggregate technology
- AI-based robotics technology
- assembly technology
- audiovisual technology
- automatic eddy current technology
- automation technology
- automative technology
- CAD/CAM technology
- CADCAM technology
- CAM technology
- capacitance technology
- capacitance-sensing technology
- CBN grinding technology
- cell manufacturing technology
- CIM-based technology
- CIMIS technologies
- CNC technology
- communication technology
- computer-aided technology
- computer-driven technology
- control technology
- conveyance technologies
- cutoff sawing technology
- cutting edge technology
- cutting machine tool technology
- cutting technology
- cutting tool technology
- digital eddy current technology
- digital imaging technology
- digital technology
- DNC technology
- eddy current technology
- electroheat technology
- electronic technology
- enabling technology
- engineering technology
- enterprise management technology
- fabricating technology
- fast-developing control technology
- field-proven technology
- five-axis technology
- flexible manufacturing technology
- FMS technology
- force-based technology
- framework technology
- gear processing technology
- generative NC technology
- group technology
- image expansion technology
- industrial automation technologies
- information management technology
- information technology
- innovative technology
- insert technology
- inspection technology
- instructional technologies
- instrumentation technology
- knowledge processing technology
- laser strip technology
- laser stripe technology
- laser surface modification technology
- laser technology
- laser-gaging technology
- leading-edge technology
- lighting technology
- locomotive technologies
- machine control technology
- machine tool control technology
- machine tool technology
- machining technology
- mainstream manufacturing technology
- manufacturing technology
- materials technology
- material-specific cutting technology
- mature technology
- measurement technology
- mechanical technology
- mechanical-engineering technology
- microprocessor technology
- moire technology
- monitoring technology
- multiple laser technology
- NC machining technology
- NC technology
- near-term technology
- networking technology
- numerical control process technology
- open system technology
- open systems technology
- pattern-recognition technology
- precision engineering technology
- probing technologies
- process technology
- processing technology
- production technology
- remote control technology
- robot technology
- robotics technology
- RP technology
- saw technology
- sensing technology
- sensor technology
- sheet metal working technology
- silicon integrated-circuit technology
- silicon technology
- solid state technology
- standard-product technologies
- support technology
- surface-mount technology
- swarf-monitoring technology
- telepresence technology
- telerobotic technology
- time study-based technology
- time-of-flight technology
- tried-and-true technology
- turning technology
- ultrasonic technology
- underlying technology
- unmanned turning technology
- up-to-the-minute technology
- vacuum technology
- vision technology
- workstation technologyEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > technology
-
30 design
de·sign [dɪʼzaɪn] vt1) ( plan)to \design sth etw entwerfen;to \design books Bücher gestalten;to \design cars Autos konstruieren;to \design a dress ein Kleid entwerfen2) ( intend)to be \designed for sb für jdn konzipiert sein;these measures are \designed to reduce pollution diese Maßnahmen sollen die Luftverschmutzung verringern vi entwerfen, gestalten nto study \design Design studieren3) (arrangement of form, colour) Design nt (of +gen); of building Bauart f; of machine Konstruktion fto do sth by \design etw mit Absicht tunto have \designs on a championship es auf einen Titel abgesehen haben adjattr, inv Konstruktions-;\design fault Konstruktionsfehler m;\design feature Konstruktionsmerkmal nt -
31 show
1. I1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны2) time will show время покажет2. II1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен2) show somewhere where is the film showing? где идет этот фильм?3. IIIshow smth.1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры4. IV1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда5. Vshow smb. smth.1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду6. VIIshow smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать7. XI1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...8. XVshow to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии9. XVIshow from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев10. XVIII1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком11. XIX1show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой12. XX1show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте13. XXI11) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией14. XXV1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке -
32 work
1. I1) men must work люди должны трудиться2) the lift (the typewriter, etc.) won't work лифт и т.д. не работает; the bell (the manometer, etc.) didn't work звонок и т.д. не действовал; I can't make the car (this pump, this machine, etc.) work не могу наладить машину /автомобиль/ и т.д.; my brain doesn't seem to be working я что-то плохо соображаю3) the medicine /the drug/ (the treatment, this diet, etc.) works лекарство и т.д. оказывает действие /действует/; the pill didn't work таблетка не помогла /не подействовала/; the yeast is beginning to work дрожжи начинают подниматься; yeast makes beer work пиво от дрожжей начинает бродить; we tried this plan, but it did not work мы попробовали применить этот план, но [из этого] ничего не вышло4) his face /features/ began to work [от волнения и т.п.] у него начало подергиваться лицо; her lips /her mouth/ worked у нее дрожали губы2. II1) work in some manner work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) усердно и т.д. работать /трудиться/; he can hardly work at all он почти совсем не может работать; work for (at) some time work day and night работать день и ночь; work overtime перерабатывать, работать сверхурочно; he is not working now a) у него сейчас нет работы; б) он сейчас не работает2) work in some manner the bell (the engine, the gear, the motor, etc.) works well (easily, smoothly, etc.) звонок и т.д. хорошо и т.д. работает; the system works badly система не отлажена; the hinges work stiffly (freely) петли тугие (свободные); my heart works badly сердце у меня пошаливает3) work in some manner the plan (smb.'s scheme, this new method, etc.) works well (successfully, etc.) план и т.д. оказался удачным /эффективным/; it can work both ways это может помочь, но может и навредить4) work in some manner his face (mouth, etc.) works nervously (violently, etc.) его лицо и т.д. нервно и т.д. подергивается5) work in some direction work up (down, out, etc.) пробираться /пробиваться, прокладывать себе путь/ вверх и т.А; her stockings worked down, у нее спустились чулки; the shirt worked up /out/ рубашка выбилась /вылезла/ из брюк или юбки3. IIIwork smth.1) work all day [long] (two hours a day, part time, etc.) работать весь /целый/ день и т.д.; work forty hours a week иметь сорокачасовую рабочую неделю2) work a typewriter (an adding machine, a tractor, a pump, etc.) работать на пишущей машинке и т.д.; I don't know how to work this gadget я не знаю, как обращаться с этой штукой /с этим приспособлением/; work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc.) управлять фермой и т.д.3) work one's fingers (one's muscles, etc.) разрабатывать /тренировать/ пальцы и т.д.; work a scheme разрабатывать план; work a district (the constituency, etc.) обслуживать район и т.д.4) work the soil (iron, this kind of stone, etc.) обрабатывать почву и т.д.; work clay месить глину: work the dough вымешивать /месить/ тесто; work butter сбивать масло; work smb.'s initials вышивать (вырезать, выбивать и т.я.) чьи-л. инициалы; work buttonholes метать петли; work a shawl связать шаль5) work one's fingers (one's toes, one's lips, etc.) шевелить пальцами и т.д.; work one's jaws сжимать и разжимать челюсти, двигать челюстями6) work harm приносить вред; work destruction причинять разрушение; work havoc производить опустошение; work mischief натворить бед, устроить скандал; work changes производить перемены; work cures приносить исцеление; work-wonders /miracles/ творить чудеса4. IV1) work smb. in some manner work smb. hard (long hours) заставлять кого-л. усердно (много) работать, изнурять кого-л. работой2) work smth. somewhere work one's way forward (upwards, in, out, etc.) прокладывать себе путь /пробиваться/ вперед и т.д.; work one's way down с трудом спускаться; work one's way up а) пробиваться наверх; б) добиваться положения в обществе3) work smth. somewhere the trapper worked the stream up охотник расставил капканы вверх по ручью4) work smth. in some manner work one's fingers (one's lips, etc.) nervously нервно сжимать и разжимать пальцы и т.д.5. VIwork smth. into some state work a screw (a rope, a string, a tie, a knot, etc.) loose ослабить гайку и т.д.; work one's hands free освобождать /высвобождать, развязывать себе/ руки; work the chain (the rope, etc.) free освободиться от цепей и т.д.6. XI1) be worked by smth. this machine (the pump, the doll, etc.) is worked by electricity эта машина и т.д. приводится в действие электричеством /работает при помощи электричества/ || to be worked to the limit использовать до конца; the device has not yet been worked to the limit еще не все ресурсы этого приспособления использованы полностью2) be worked for some time the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 рабочая неделя будет сокращена до 40 часов7. XIIIwork to do smth. men must work to live чтобы жить, люди должны работать; he worked to put his brother through college он работал, чтобы его брат мог закончить колледж8. XVwork into some state work loose ослабнуть; work free освободиться; the window catch (the screw, the nut, the handle, etc.) worked loose оконный шпингалет и т.д. разболтался9. XVI1) work at (in, on) some place work at an airplane factory (at a mill, at school, at an office, in an advertizing department, etc.) работать на авиационном заводе и т.д.; work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc.) работать у себя в кабинете и т.д.; work on the land работать в сельском хозяйстве; work with smb. work with a grocer (with a florist, with this firm, with us, etc.) работать /служить/ у бакалейщика и т.д.; he is hard to work with с ним трудно работать /иметь дело/; work in (at, into, by, under) smth. work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc.) работать в свой свободные часы и т.д.; work at top capacity (in full swing) работать на полную мощность; work at 2,500 HP иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных сил; work under hard conditions работать в тяжелых условиях; work in shifts работать посменно; work for smth., smb. work for self-support (for a living, for a degree, for a higher certificate etc.) работать, чтобы обеспечить себя и т.д.; work for a small pay (for a wage, etc.) работать за небольшую плату и т.д.; work for a company (for a firm, etc.) служить в какой-л. компании и т.д.; work for the government быть на государственной службе; work with (without) smth. work with one's hands (with one's head, with a brush and paint, etc.) работать руками и т.д.; work with interest (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc.) работать с интересом и т.д.;2) work on smth. work on an axle (on a pivot, etc.) вращаться на оси и т.д.; work on liquid fuel (on wood, on refined or crude petroleum, on all voltages, etc.) работать на жидком топливе и т.д.; this clock works on a spring эти часы приводятся в движение пружиной3) work in (with) smth. work in wood работать по дереву; work in oils (in water-colours, in distemper, etc.) писать маслом и т.д.; work in leather а) изготовлять изделия из кожи; б) тиснить кожу; work with silver (with gold, with wood, etc.) работать с серебром и т.д.; work at (on) smth. work at a shawl вышивать или вязать шаль; work on a tapestry (on a tombstone, etc.) работать над гобеленом и т.д.; work through smth. work through literature bearing on the subject (through the list, etc.) проработать литературу, относящуюся к данному вопросу и т.д.4) work at (on, upon, over) smth. work at history (at Greek, etc.) заниматься историей и т.д.; work at a new invention (at a topic, at a subject for many years, at a portrait, at a dictionary, etc.) работать над новым изобретением и т.д.; work at one's lessons делать /готовить/ уроки; work at one's profession совершенствовать свое профессиональное мастерство; work on this suggestion (on a new novel, on the case, etc.) работать над этим предложением и т.д.; have no data to work (up)on не иметь данных, из которых можно было бы исходить; work over a book (over a play, etc.) работать над книгой и т.д.; I worked over this letter half a dozen times before I sent it я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил; work over smb. I worked over him for an hour before I could revive him я бился целый час, чтобы привести его в чувство; after the match a masseur worked over him после матча его массировал массажист; work against (for, to, toward, towards) smth. work against war (against the cause, etc.) бороться /действовать, выступать/ против войны и т.д.; work for peace (for a cause, to the same end, toward(s) such results, for the good of humanity, for the world, etc.) работать на благо мира и т.д.; work in smth. work in literature работать в области литературы; work in this direction действовать в этом направлении; work in the interest of humanity работать на благо человечества; work with smb., smth. work with an English class (with a group, with children, etc.) работать /заниматься/ с английской группой и т.д.; work with figures иметь дело с цифрами5) work along (into, through, etc.) smth. work along the shelf of the rock с трудом продвигаться по уступу скалы; the grub worked into the wood в дереве завелся червячок; work into smb.'s favour coll. [хитростью] добиться чьего-л. расположения; work through the forest пробираться через лес; the rain works through the roof дождь проникает через крышу; his elbow has worked through the sleeve рукав у него протерся на локте; his toes worked through the boot его сапоги "каши просят"; the ship worked to windward корабль вышел на /выиграл/ ветер6) work with smth. smb.'s face (smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc.) works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc,) чье-л. лицо и т.д. подергивается от волнения и т.д.7) work (up)on smth., smb. work on smb.'s mind ((up)on smb.'s feelings, (up)on people, (up)on the vegetation, (up)on the public conscience, etc.) влиять /оказывать воздействие/ на чье-л. мнение и т.д.; work in smth. just drop a hint and leave it to work in his mind сделайте только намек, и мысль сама созреет в его голове; work with smb. the methods that work with one will not necessarily work with another то, что хорошо для одного, не обязательно годятся для другого, методы воздействия, годные для одного [человека], не обязательно будут эффективны для другого10. XVIIIwork oneself to some state he worked himself ill он переутомился и заболел || work oneself into smb.'s favour /into favour with smb./ добиться чьего-л. расположения; the rope (the knot, etc.) worked itself loose веревка и т.д. ослабла /развязалась/; the stream will work itself clear after rain когда пройдет дождь, поток снова станет прозрачным11. XIX11) work like smb. work like a slave (like a horse, like a navvy, etc.) = работать как вол2) work like smth. work like magic /like a charm/ оказывать магическое действие12. XX1work as smb. work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc.) работать продавцом и т.д.13. XXI11) work smth. to smth. work one's passage /one's fare, one's ticket/ to the south (to America, etc.) отработать свой проезд на юг и т.д.; work one's way through college работать, чтобы иметь средства платить за обучение; work smb., smth. to some state work oneself (the slaves, etc.) to death изводить /изнурять/ себя и т.д. работой; work one's fingers to the bone стирать себе пальцы до крови /в кровь/2) work smth. by smth. work this machine (this device, etc.) by electricity (by radio, etc.) управлять этой машиной /приводить в действие эту машину/ и т.д. при помощи электричества и т.д.3) work smth. in smth. work flowers (lilies, a strange pattern, etc.) in silver thread (in silk, ill wool, etc.) вышивать цветы и т.д. серебряными нотками и т.д.; work smth. into smth. work the iron into a horseshoe изогнуть железо в подкову; work cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc.) сделать из хлопка нитки и т.д.; work one's hair into a knot закрутить /собрать/ волосы в узел /в пучок/; work cottage cheese into a smooth paste стереть творог в однородную массу; work smth. on smth. work a design on a cushion (one's initials on a handkerchief, eft.) вышивать узор и т.д. на подушке и т.д.; work smth. with smth. work a table-cloth (a robe, a blouse, etc.) with silk (with ornament, with lilies, etc.) расшивать скатерть и т.д. шелком и т.д.4) work smb. into some state work smb. (oneself, one's audience, etc.) into a rage (into a fever, into a hysterical mood, etc.) доводить кого-л. до бешенства и т.д.; don't work yourself into a temper! не взвинчивай себя!; work smb. for smth. work smb. for a loan (for a ticket, etc.) выманивать у кого-л. /обрабатывать кого-л., чтобы получить/ деньги взаймы и т.д.5) work smth. into smth. work a piano into a room втащить рояль в комнату; work the stone into the ring вправить камень в кольцо; work a pin into a hole вставить штифт в отверстие; work this quotation into a speech (an incident into a book, etc.) включать цитату в речь и т.д.; work smth. through (to) smb., smth. work one's way through the crowd (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc.) пробиваться через толпу и т.д.; work one's way to a position of responsibility добиваться положения в обществе -
33 motion
движение, ход, перемещение, подача, механизм, передвижение, такт
– motion channel
– motion composer
– motion computation
– motion control
– motion control loop
– motion correction
– motion correction resolution
– motion cycle
– motion database
– motion economy principle
– motion equation
– motion execution
– motion flow
– motion forecasting
– motion formation problem
– motion freedom
– motion generation program
– motion generation resolution
– motion generation subsystem
– motion generation system
– motion generator
– motion interference
– motion law
– motion level language
– motion material
– motion path
– motion pattern
– motion plan
– motion plane
– motion planning
– motion primitive
– motion program
– motion refinement
– motion repeatability
– motion repertoire
– motion restriction
– motion scheme
– motion screw
– motion sensing
– motion sequence
– motion sequence programming
– motion skeleton
– motion smoothing
– motion space
– motion span
– motion specification
– motion stability
– motion stabilization
– motion start
– motion study
– motion succession
– motion synthesis
– motion timing
– motion-average forecasting
– motion-planning computer
– motion-velocity graph
-
34 drawing
-
35 design
1. n часто умысел2. n рел. божье провидение, божественный промысл3. n цель, намерениеwith design — с намерением, с целью
by design — намеренно; преднамеренно, предумышленно
design objective — цели проектирования; проектные параметры
4. n замысел; план, проект5. n планирование6. n вчт. проектирование; конструирование7. n чертёж, эскиз; конструкция; проект; расчёт8. n рисунок, узорpoor design — плохо выполненный, бедный, бедного рисунка
9. n модель10. n композиция11. n искусство композиции12. n дизайн; внешний вид, исполнение13. n произведение искусства14. v замышлять; намереваться; планировать15. v предназначать16. v составлять план, схему; планировать, проектировать, конструировать17. v вынашивать замысел; задумать18. v чертить; вычерчивать схему19. v заниматься проектированием, проектировать; быть проектировщиком, конструктором20. v исполнять, выполнять21. v книжн. собираться поехатьСинонимический ряд:1. figure (noun) device; figure; motif; motive; pattern; style2. intent (noun) aim; animus; end; goal; intendment; intent; intention; notion; object; objective; point; purpose; reason; target; thought; view3. makeup (noun) architecture; composition; constitution; construction; formation; makeup4. meaning (noun) drift; meaning; purport5. outline (noun) depiction; draft; illustration; ornament; outline; painting; stamp6. plan (noun) arrangement; blueprint; game plan; idea; lay out; layout; map; plan; plot; project; proposal; proposition; schema; scheme; strategy7. contrive (verb) conceive; contrive; fashion; hatch; model; think8. mean (verb) aim; contemplate; intend; mean; project; propose; purpose9. plan (verb) arrange; blueprint; cast; chart; devise; draw; draw up; frame; lay out; map; map out; plan; project; set out10. sketch (verb) delineate; outline; sketchАнтонимический ряд:accident; accomplish; achieve; artlessness; candour; chance; change; conjecture; construction; execute; execution; fairness; fluke; fortuity; guess -
36 tracer
1. n агент по розыску пропавших вещейskip tracer — агент по розыску безвестно пропавших,
2. n должностное лицо, ведущее расследование уголовного дела3. n исследователь4. n копировщик5. n чертёжный прибор; пантограф6. n меченый атом, радиоизотопный индикатор7. n прибор для отыскания поврежденийсамописец, самопишущий, самозаписывающий прибор
8. n тех. следящее устройство9. n воен. трассирующий состав10. n воен. трассирующий снаряд11. a воен. трассирующий12. n пристяжная лошадь13. n форейтор на пристяжной -
37 INTRODUCTION
For a small country perched on the edge of western Europe but with an early history that began more than 2,000 years ago, there is a vast bibliography extant in many languages. Since general reference works with bibliography on Portugal are few, both principal and minor works are included. In the first edition, works in English, and a variety of Portuguese language works that are counted as significant if not always classic, were included. In the second and third editions, more works in Portuguese are added.It is appropriate that most of the works cited in some sections of the bibliograpy are in English, but this pattern should be put in historical perspective. Since the late 1950s, the larger proportion of foreign-language works on Portugal and the Portuguese have been in English. But this was not the case before World War II. As a whole, there were more studies in French, with a smaller number in German, Italian, and Spanish, than in English. Most of the materials published today on all aspects of this topic continue to be in Portuguese, but English-language works have come to outnumber the other non-Portuguese language studies. In addition to books useful to a variety of students, a selection of classic works of use to the visitor, tourist, and foreign resident of Portugal, as well as to those interested in Portuguese communities overseas, have been included.Readers will note that publishers' names are omitted from some Portuguese citations as well as from a number of French works. There are several reasons for this. First, in many of the older sources, publishers no longer exist and are difficult to trace. Second, the names of the publishers have been changed in some cases and are also difficult to trace. Third, in many older books and periodicals, printers' names but not publishers were cited, and identifying the publishers is virtually impossible.Some recommended classic titles for beginners are in historical studies: José Hermano Saraiva, Portugal: A Companion History (1997); A. H. de Oliveira Marques, History of Portugal (1976 ed.), general country studies in two different historical eras: Sarah Bradford, Portugal (1973) and Marion Kaplan, The Portuguese: The Land and Its People (2002 and later editions); political histories, Antônio de Figueiredo, Portugal: Fifty Years of Dictatorship (1975) and Douglas L. Wheeler, Republican Portugal: A Political History ( 1910-1926) (1978; 1998). On Portugal's Revolution of 25 April 1974 and contemporary history and politics: Kenneth Maxwell, The Making of Portuguese Democracy (1995); Phil Mailer, The Impossible Revolution (1977); Richard A. H. Robinson, Contemporary Portugal: A History (1979); Lawrence S. Graham and Douglas L. Wheeler (eds.), In Search of Modern Portugal: The Revolution and Its Consequences (1983); Lawrence S. Graham and Harry M. Makler (eds.), Contemporary Portugal: The Revolution and its Antecedents (1979). On contemporary Portuguese society, see Antonio Costa Pinto (ed.), Contemporary Portugal: Politics, Society, Culture (2003).Enduring works on the history of Portugal's overseas empire include: C. R. Boxer, The Portuguese Seaborne Empire, 1415-1825 (1969 and later editions); and Bailey W. Diffie and George Winius, The Foundations of the Portuguese Empire, 1415-1580 (1977); on Portugal and the Age of Discoveries: Charles Ley (ed.), Portuguese Voyages 1498-1663 (2003). For a new portrait of the country's most celebrated figure of the Age of Discoveries, see Peter Russell, Prince Henry 'The Navigator': A Life (2000). A still useful geographical study about a popular tourist region is Dan Stanislawski's Portugal's Other Kingdom: The Algarve (1963). A fine introduction to a region of rural southern Portugal is José Cutileiro's A Portuguese Rural Society (1971).Early travel account classics are Almeida Garrett, Travels in My Homeland (1987) and William Beckford, Recollections of an Excursion to the Monasteries of Alcobaca and Batalha (1969 and later editions). On travel and living in Portugal, see Susan Lowndes Marques and Ann Bridge, The Selective Traveller in Portugal (1968 and later editions); David Wright and Patrick Swift, Lisbon: A Portrait and Guide (1968 and later editions); Sam Ballard and Jane Ballard, Pousadas of Portugal (1986); Richard Hewitt, A Cottage in Portugal (1996);Ian Robertson, Portugal: The Blue Guide (1988 and later editions); and Anne de Stoop, Living in Portugal (1995). Fine reads on some colorful, foreign travellers in Portugal are found in Rose Macauley, They Went to Portugal (1946 and later editions) and They Went to Portugal Too (1990). An attractive blend of historical musing and current Portugal is found in Paul Hyland's, Backing Out of the Big World: Voyage to Portugal (1996); Datus Proper's The Last Old Place: A Search through Portugal (1992); and Portugal's 1998 Nobel Prize winner in Literature, José Sarmago, writes in Journey through Portugal (2001).For aspects of Portuguese literature in translation, see Aubrey F. G. Bell, The Oxford Book of Portuguese Verse (1952 edition by B. Vidigal); José Maria Eça de Queirós, The Maias (2007 and earlier editions); and José Sara-mago's Baltasar and Blimunda (1985 and later editions), as well as many other novels by this, Portugal's most celebrated living novelist. See also Landeg White's recent translation of the national 16th century epic of Luis de Camóes, The Lusiads (1997). A classic portrait of the arts in Portugal during the country's imperial age is Robert C. Smith's The Art of Portugal, 1500-1800 (1968).For those who plan to conduct research in Portugal, the premier collection of printed books, periodicals, and manuscripts is housed in the country's national library, the Biblioteca Nacional de Lisboa, in Lisbon. Other important collections are found in the libraries of the major universities in Coimbra, Lisbon, and Oporto, and in a number of foundations and societies. For the history of the former colonial empire, the best collection of printed materials remains in the library of Lisbon's historic Geography Society, the Sociedade de Geografia de Lisboa, Lisbon; and for documents there is the state-run colonial archives, the Arquivo Historico Ultramarino, in Restelo, near Lisbon. Other government records are deposited in official archives, such as those for foreign relations in the archives of the Ministry of Foreign Affairs, housed in Necessidades Palace, Lisbon.For researchers in North America, the best collections of printed materials on Portugal are housed in the Library of Congress, Washington, D.C.; New York Public Library, New York City; Newberry Library, Chicago, Illinois; and in university libraries including those of Harvard, Yale, Johns Hopkins, Brown, Indiana, Illinois, University of California at Los Angeles, University of California - Berkeley, University of California - Santa Barbara, Stanford, Florida State, Duke, University of New Hampshire, Durham, University of Toronto, University of Ottawa, McGill, and University of British Columbia. Records dealing with Portuguese affairs are found in U.S. government archives, including, for instance, those in the National Archives and Record Service (NARS), housed in Washington, D.C.BIBLIOGRAPHIES■ Academia Portuguesa de História. Guia Bibliográfica Histórica Portuguesa. Vol. I-?. Lisbon, 1954-.■ Anselmo, Antônio Joaquim. Bibliografia das bibliografias portuguesas. Lisbon: Biblioteca Nacional, 1923.■ Bell, Aubrey F. G. Portuguese Bibliography. Oxford: Oxford University Press, 1922.■ Borchardt, Paul. La Bibliographie de l'Angola, 1500-1900. Brussels, 1912. Chilcote, Ronald H., ed. and comp. The Portuguese Revolution of 25 April 1974. Annotated bibliography on the antecedents and aftermath. Coimbra: Centro de Documentação 25 de Abril, Universidade de Coimbra, 1987. Cintra, Maria Adelaide Valle. Bibliografia de textos medievais portugueses. Lisbon: Centro de Estudos Filolôgicos, 1960.■ Costa, Mário. Bibliografia Geral de Moçambique. Lisbon, 1945. Coutinho, Bernardo Xavier da Costa. Bibliographie franco-portugaise: Essai d'une bibliographie chronologique de livres français sur le Portugal. Oporto: Lopes da Silva, 1939.■ Diffie, Bailey W. "A Bibliography of the Principal Published Guides to Portuguese Archives and Libraries," Proceedings of the International Colloquium on Luso-Brazilian Studies. Nashville, Tenn., 1953. Gallagher, Tom. Dictatorial Portugal, 1926-1974: A Bibliography. Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal, 1979.■ Gibson, Mary Jane. Portuguese Africa: A Guide to Official Publications. Washington, D.C.: Library of Congress, 1967. Greenlee, William B. "A Descriptive Bibliography of the History of Portugal." Hispanic American Historical Review XX (August 1940): 491-516. Gulbenkian, Fundação Calouste. Boletim Internacional de Bibliografia Luso-Brasileira. Vol. 1-15. Lisbon, 1960-74.■ Instituto Camoes. Faculdade de Letras da Universidade De Coimbra. Repertorio Bibliografico da Historiografia Portuguesa ( 1974-1994). Coimbra:■ Instituto Camoes; Universidade de Coimbra, 1995. Junta De Investigações Científicas Do Ultramar. Bibliografia Da Junta De Investigações Científicas Do Ultramar Sobre Ciências Humanas E Sociais. Lisbon: Junta de Investigações Científicas Do Ultramar, 1975. Kettenring, Norman E., comp. A Bibliography of Theses and Dissertations on Portuguese Topics Completed in the United States and Canada, 1861-1983.■ Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal, 1984. Kunoff, Hugo. Portuguese Literature from Its Origins to 1990: A Bibliography Based on the Collections at Indiana University. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1994.■ Laidlar, John. Lisbon. World Bibliographical Series, Vol. 199. Oxford: ABC-Clio, 1997.. Portugal. World Bibliographical Series, Vol. 71, rev. ed. Oxford: ABC-Clio, 2000.■ Lomax, William. Revolution in Portugal: 1974-1976. A Bibliography. Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal, 1978.■ McCarthy, Joseph M. Guinea-Bissau and Cape Verde Islands: A Comprehensive Bibliography. New York: Garland, 1977.■ Moniz, Miguel. Azores. World Bibliographical Series, Vol. 221. Oxford: ABC-Clio, 1999.■ Nunes, José Lúcio, and José Júlio Gonçalves. Bibliografia Histórico-Militar do Ultramar Portugües. Lisbon, 1956. Pélissier, René. Bibliographies sur l'Afrique Luso-Hispanophone 1800-1890.■ Orgeval, France: 1980. Portuguese Studies. London. 1984-. Annual.■ Portuguese Studies Newsletter. No. 1-23 (1976-90). Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal. Semiannual.■ Portuguese Studies Review. Vols. 1-9 (1991-2001). Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal. Semi-Annual.. Vols. 10- (2002-). Durham, N.H.: Trent University; Peterborough, Ontario, Canada.■ Rocha, Natércia. Bibliografia geral da Literatura Portuguesa para Crianças. Lisbon: Edit. Comunicação, 1987.■ Rogers, Francis Millet, and David T. Haberly. Brazil, Portugal and Other Portuguese-Speaking Lands: A List of Books Primarily in English. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1968.■ Santos, Manuel dos. Bibliografia geral ou descrição bibliográfica de livros tantos de autores portugueses como brasileiros e muitos outras nacionalidades, impressos desde o século XV até à actualidade, 2 vols. Lisbon, 1914-25.■ Silva, J. Donald. A Bibliography on the Madeira Islands. Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal, 1987.■ Teixeira, Carlos, and G. Lavigne. Os portugueses no Canadá: Uma bibliografia ( 1953-1996). Lisbon: Direção-Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas, 1998.■ University of Coimbra, Faculty of Letters. Bibliografia Anual de História de Portugal. Vol. 1. [sources published beginning in 1989- ] Coimbra: Grupo de História; Faculdade de Letras; Universidade de Coimbra, 1992-.■ Unwin, P. T. H., comp. Portugal. World Bibliographical Series, Vol. 71. Oxford, U.K.: ABC-Clio Press, 1987.■ Viera, David J., et al., comp. The Portuguese in the United States ( Supplement to the 1976 Leo Pap Bibliography). Durham, N.H.: International Conference Group on Portugal, 1990.■ Welsh, Doris Varner, comp. A Catalogue of the William B. Greenlee Collection of Portuguese History and Literature and the Portuguese Materials in the Newberry Library. Chicago: Newberry Library, 1953.■ Wiarda, Iêda Siqueira, ed. The Handbook of Portuguese Studies. Washington, D.C.: Xlibris, 2000.■ Wilgus, A. Curtis. Latin America, Spain & Portugal: A Selected & Annotated Bibliographical Guide to Books Published 1954-1974. Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1977.■ Winius, George. "Bibliographical Essay: A Treasury of Printed Source Materials Pertaining to the XV and XVI Centuries." In George Winius, ed., Portugal, the Pathfinder: Journeys from the Medieval toward the Modern World, 1300-ca. 1600, 373-401. Madison, Wis.: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1995.■ PERIODICALS RELATING TO PORTUGAL■ Africana. Oporto. Semiannual.■ Africa Report. New York. Monthly or bimonthly.■ Africa Today. Denver, Colo. Quarterly.■ Agenda Cultural. Lisbon. Monthly.■ Almanaque do Exército. Lisbon, 1912-40.■ American Historical Review. Washington, D.C. Quarterly.■ Anais da Académia Portuguesa da História. Lisbon.■ Anais das Bibliotecas e Arquivos. Lisbon. Annual.■ Análise do sector público administrativo e empresarial. Lisbon. Quarterly. Análise Social. Lisbon. Quarterly.■ Anglo-Portuguese News. Monte Estoril and Lisbon. 1937-2003. Biweekly and weekly.■ Antropológicas. Oporto. 1998-. Semiannual. Anuário Católico de Portugal. Lisbon. Annual.■ Archipélago. Revista do Instituto Universitário dos Açores. Punta Delgado. Semiannual. Architectural Digest. New York. Monthly. Archivum. Paris. Quarterly. Arqueologia. Oporto. Annual.■ Arqueólogo Portugües, O. Lisbon. 1958-. Semiannual Arquivo das Colónias. Lisbon. 1917-33. Arquivo de Beja. Beja. Annual. Arquivo Histórico Portuguez. Lisbon.■ Arquivos da Memória. Lisbon. 1997-. Semiannual.■ Arquivos do Centro Cultural Portugües [Fundação Gulbenkian, Paris]. Paris. Annual.■ Boletim da Academia Internacional da Cultura Portuguesa. Lisbon. Boletim da Agência Geral das Colónias. Lisbon.■ Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa. Lisbon Quarterly; Bimonthly.■ Boletim da Sociedade Geológica de Portugal. Oporto. Annual.■ Boletim de Estudos Operários. Lisbon. Semiannual.■ Boletim do Arquivo Histórico Militar. Lisbon. Semiannual.■ Boletim do Instituto Histórico da Ilha Terceira. Angra do Heroismo, Terceira, Azores Islands. Semiannual. Boletim Geral do Ultramar. Lisbon. Bracara Augusta. Braga. Brigantia. Lisbon. 1990-. Semiannual.■ British Bulletin of Publications on Latin America... Portugal and Spain. London. 1949-. Semiannual. British Historical Society of Portugal. Annual Report and Review. Lisbon. Brotéria. Lisbon. Quarterly. Bulletin des Etudes Portugaises. Paris. Quarterly.■ Bulletin des Etudes Portugaises et de l'Institut Français au Portugal. Lisbon. Annual.■ Cadernos de Arqueologia. Braga. Semiannual and annual. Monographs.■ Cadernos do Noroeste. Braga, University of Minho. Semiannual.■ Camões Center Quarterly. New York.■ Capital, A. Lisbon. Daily newspaper.■ Clio. Lisbon. 1996-. Annual.■ Clio-Arqueologia. Lisbon. 1983-. Annual.■ Conimbriga. Coimbra.■ Cultura. London. Quarterly.■ Democracia e Liberdade. Lisbon. Semiannual.■ Dia, O. Lisbon. Daily newspaper.■ Diário da Assembleia Nacional e Constituente. Lisbon. 1911.■ Diário da Câmara de Deputados. Lisbon. 1911-26.■ Diário de Lisboa. Lisbon. Daily newspaper.■ Diário de Notícias. Lisbon. Daily newspaper of record.■ Diário do Governo. Lisbon. 1910-74.■ Diário do Senado. Lisbon. 1911-26.■ Documentos. Centro de Documentação 25 de Abril. Coimbra. Quarterly.■ E-Journal of Portuguese History. Providence, R.I. Quarterly.■ Economia. Lisbon. Quarterly.■ Economia e Finanças. Lisbon. Semiannual.■ Economia e Sociologia. Lisbon. Quarterly.■ Estratégia Internacional. Lisbon.■ Estudos Contemporâneos. Lisbon.■ Estudos de economia. Lisbon. Semiannual.■ Estudos históricos e económicos. Oporto. Semiannual.■ Estudos Medievais. Lisbon. Semiannual.■ Estudos Orientais. Lisbon, 1990. Semiannual.■ Ethnologia. Lisbon. Semiannual.■ Ethnologie Française. Paris. Quarterly.■ Ethnos. Lisbon. Semiannual.■ European History Quarterly. Lancaster, U.K., 1970-. Quarterly.■ Expresso. Lisbon. 1973-. Weekly newspaper.■ Facts and Reports. Amsterdam. Collected press clippings.■ Financial Times. London. Daily; special supplements on Portugal.■ Finisterra. Lisbon. Quarterly.■ Flama. Lisbon. Monthly magazine.■ Garcia de Orta. Lisbon. Quarterly.■ Gaya. Oporto. Semiannual.■ Geographica: Revista da Sociedade de Geografia de Lisboa. Lisbon. Quarterly.■ Hispania. USA. Quarterly.■ Hispania Antiqua. Madrid. Semiannual.■ Hispanic American Historical Review. Chapel Hill, N.C. Quarterly. História. Lisbon. Monthly.■ Iberian Studies. Nottingham, U.K. Quarterly or Semiannual.■ Indicadores económicos. Lisbon. Bank of Portugal. Monthly. Ingenium. Revista da Ordem dos Engenheiros. Lisbon. Semiannual.■ International Journal of Iberian Studies. London and Glasgow, 1987-. Semiannual.■ Illustração Portugueza. Lisbon. 1911-1930s. Magazine. Instituto, O. Coimbra. Annual.■ Itinerário. Leiden (Netherlands). 1976-. Semiannual. Jornal, O. Lisbon. Weekly newspaper. Jornal de Letras, O. Lisbon. Weekly culture supplement. Jornal do Fundão. Fundão, Beira Alta. Weekly newspaper. Journal of European Economic History. Quarterly.■ Journal of Modern History. Chicago, Ill. Quarterly.■ Journal of Southern European Society & Politics. Athens, Greece. 1995-. Quarterly.■ Journal of the American Portuguese Culture Society. New York. 1966-81. Semiannual or annual. Ler História. Lisbon. Quarterly. Lisboa: Revista Municipal. Lisbon. Quarterly.■ Lusíada: Revista trimestral de ciência e cultura. Lisbon. 1989-. Three times a year.■ Lusitania Sacra. Lisbon. Quarterly.■ Luso-Americano, O. Newark, N.J. Weekly newspaper.■ Luso-Brazilian Review. Madison, Wisc. 1964-. Semiannual.■ Lusotopie. Paris. 1995-. Annual.■ Nova economia. Lisbon. Semiannual.■ Numismática. Lisbon. Semiannual.■ Oceanos. Lisbon. Bimonthly.■ Ocidente. Lisbon. Monthly.■ Olisipo. Lisbon. Semiannual.■ Ordem do Exército. Lisbon. 1926-74. Monthly.■ Penélope. Lisbon. Semiannual.■ Política Internacional. Lisbon. 1990-. Quarterly.■ Portugal. Annuário Estatístico do Ultramar. Lisbon. 1950-74.■ Portugal em Africa. Lisbon. 1894-1910. Bimonthly.■ Portugal socialista. Lisbon. Semiannual.■ Portugália. Lisbon. Semiannual.■ Portuguese & Colonial Bulletin. London. 1961-74. Quarterly. Portuguese Studies. London. 1985-. Annual.■ Portuguese Studies Newsletter. Durham, N.H. 1976-90. Semiannual.■ Portuguese Studies Review. Durham, N.H. 1991-2001; Trent, Ont. 2002-. Semiannual.■ Portuguese Times. New Bedford, Mass. Weekly newspaper.■ Povo Livre. Lisbon. Monthly.■ Primeiro do Janeiro. Oporto. Daily newspaper.■ Quaderni Portoghesi. Rome. 1974-. Semiannual.■ Race. A Journal of Race and Group Relations. London. Quarterly.■ Recherches en Anthropologie au Portugal. Paris. 1995-. Annual.■ República, A. Lisbon. Daily newspaper.■ Revista Crítica de Ciências Sociais. Coimbra. Quarterly.■ Revista da Biblioteca Nacional. Lisbon. Quarterly.■ Revista da Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa. Lisbon. Quarterly.■ Revista da Faculdade de Letras. Lisbon. Quarterly. Revista da Faculdade de Letras. Oporto. Semiannual. Revista da Universidade de Coimbra. Coimbra. Quarterly. Revista de Ciência Política. Lisbon. Semiannual. Revista de Ciências Agrárias. Lisbon. Semiannual. Revista de Economia. Lisbon. 1953-. Three times a year. Revista de Estudos Anglo-Portugueses. Lisbon. Annual. Revista de Estudos Históricos. Rio de Janeiro. Semiannual. Revista de Guimarães. Guimarães. Semiannual. Revista de História. São Paulo, Brazil. Semiannual. Revista de História Económica e Social. Oporto. Semiannual. Revista de Infanteria. Lisbon. Quarterly.■ Revista Internacional de Estudos Africanos. Lisbon. Semiannual.■ Revista Lusitana. Lisbon. Quarterly.■ Revista Militar. Lisbon. Quarterly.■ Revista Portuguesa de História. Coimbra. Quarterly.■ Revue Geographique des Pyrenees et du Sud-Ouest. Paris. Semiannual.■ Sábado. Lisbon. Weekly news magazine.■ Seara Nova. Lisbon. 1921-. Bimonthly.■ Século, O. Lisbon. Daily Newspaper.■ Selecções do Readers Digest. Lisbon. Monthly.■ Semanário económico. Lisbon. Weekly.■ Setúbal arqueologica. Setúbal. Semiannual.■ Sigila. Paris. 1998-. Semiannual.■ Sintria. Sintra. Annual.■ Sociedade e Território. Revista de estudos urbanos e regionais. Oporto. 1986-. Quarterly.■ Studia. Lisbon. Quarterly.■ Studies in the History of Gardens and Designed Landscapes. New York. Quarterly.■ Studium Generale. Oporto. Quarterly.■ Tempo, O. Lisbon. Daily newspaper.■ Tempo e o Modo, O. Lisbon. 1968-74. Quarterly.■ Trabalhos da Sociedade Portuguesa de Antropologia. Oporto. Semiannual.■ Trabalhos de Antropologia E Etnologia. Lisbon. Semiannual.■ Trabalhos de Arqueologia. Lisbon. Annual.■ Translation. New York. Quarterly.■ Ultramar. Lisbon. 1960-71. Quarterly.■ Veja. São Paulo. Weekly news magazine.■ Veleia. Lisbon. Semiannual.■ Vida Mundial. Lisbon. Weekly news magazine.■ West European Politics. London. Quarterly. -
38 design
A n2 (planning, development) (of object, appliance) conception f ; (of building, room) agencement m ; ( of clothing) création f ;3 (drawing, plan) ( detailed) plan m (for de) ; ( sketch) croquis m (for de) ; ( for dress) croquis m ;4 (model, completed object) modèle m ; this car is a very modern design cette voiture est un modèle très moderne ; this season's new designs les nouveaux modèles de cette saison ; an exclusive design by Nino Fashn une création originale de Nino ;5 ( art of designing) gen design m ; ( fashion) stylisme m ; to study design étudier le design ; ⇒ interior design etc ;7 ( intention) dessein m (to do de faire) ; by design à dessein ; to have designs on avoir des vues fpl or des visées fpl sur [job, title, car] ; to have (evil) designs on sb/sth avoir des vues (mal intentionnées) sur qn/qch.B vtr1 (conceive, plan out) concevoir [object, appliance, building, garment, experiment, course] ; well/badly designed bien/mal conçu ;2 ( intend) to be designed for sth/to do ( destined for) être destiné à qch/à faire ; ( made for) être conçu pour qch/pour faire ; a course designed for foreign students un cours conçu pour or destiné aux étudiants étrangers ; a track designed for the use of cyclists une piste destinée aux cyclistes ; a bowl designed to hold four litres/for the microwave un bol prévu or fait pour contenir quatre litres/pour le micro-onde ; to be designed as ( for particular purpose) être prévu or conçu comme ; ( in the style of) représenter, être conçu comme ;3 ( draw plan for) [draughtsman] dessiner le patron de [garment] ; [designer, stylist] créer [costume, garment, wardrobe] ; dessiner or faire les plans de [building, bridge, object, appliance]. -
39 set
A n1 ( collection) (of keys, spanners, screwdrivers) jeu m ; (of golf clubs, stamps, coins, chairs) série f ; ( of cutlery) service m ; ( of encyclopedias) collection f ; fig (of data, rules, instructions, tests) série f ; a set of china un service de table ; a new/clean set of clothes des vêtements neufs/propres ; they're sold in sets of 10 ils sont vendus par lots de 10 ; a set of bills Comm, Fin un jeu de connaissements ; a set of fingerprints des empreintes fpl digitales ; a set of stairs un escalier ; a set of traffic lights des feux mpl (de signalisation) ;2 (kit, game) a backgammon/chess set un jeu de jacquet/d'échecs ; a magic set une mallette de magie ;3 ( pair) a set of sheets une paire de draps ; a set of footprints l'empreinte des deux pieds ; a set of false teeth un dentier ; my top/bottom set ( of false teeth) la partie supérieure/inférieure de mon dentier ; one set of grandparents lives in Canada deux de mes grands-parents habitent au Canada ; both sets of parents agreed with us ses parents comme les miens étaient d'accord avec nous ;6 ( group) ( social) monde m ; ( sporting) milieu m ; aristocratic/literary set monde aristocratique/littéraire ; the racing/yachting set le milieu des courses/du yachting ; the smart ou fashionable set les gens à la mode ; he's not part of our set il ne fait pas partie de notre groupe ;8 Math ensemble m ;9 GB Sch (class, group) groupe m ; to be in the top set for maths être dans le groupe des meilleurs en maths ;10 ( hair-do) mise f en plis ; to have a shampoo and set se faire faire un shampooing et une mise en plis ;11 Mus concert m ;12 ( position) ( of sails) réglage m ; you could tell by the set of his jaw that he was stubborn ça se voyait à sa tête qu'il était têtu ;14 ( of badger) terrier m ;15 Hort plante f à repiquer ;B adj1 ( fixed) ( épith) [pattern, procedure, rule, task] bien déterminé ; [time, price] fixe ; [menu] à prix fixe ; [formula] toute faite ; [idea] arrêté ; I had no set purpose in arranging the meeting je n'avais pas d'objectif précis quand j'ai organisé cette réunion ; set phrase, set expression expression f consacrée, locution f figée ; to be set in one's ideas ou opinions avoir des idées bien arrêtées ; to be set in one's ways avoir ses habitudes ; the weather is set fair le temps est au beau fixe ;2 ( stiff) [expression, smile] figé ;3 Sch, Univ ( prescribed) [book, text] au programme ; there are five set topics on the history syllabus il y a cinq sujets au programme d'histoire ;4 ( ready) ( jamais épith) prêt (for pour) ; to be (all) set to leave/start être prêt à partir/commencer ; they're set to win/lose tout laisse à croire qu'ils vont gagner/perdre ;5 ( determined) to be (dead) set against sth/doing être tout à fait contre qch/l'idée de faire ; he's really set against my resigning/marrying il est tout à fait contre ma démission/mon mariage ; to be set on sth/on doing tenir absolument à qch/à faire ;1 (place, position) placer [chair, ornament] (on sur) ; poster [guard, sentry] ; monter, sertir [gem] (in dans) ; to set sth against a wall mettre qch contre un mur [bike, ladder] ; to set sth before sb lit placer qch devant qn [food, plate] ; fig présenter qch à qn [proposals, findings] ; to set sth in the ground enfoncer qch dans le sol [stake] ; to set sth into sth encastrer qch dans qch ; to set sth straight lit ( align) remettre qch droit [painting] ; fig ( tidy) remettre de l'ordre dans qch [papers, room] ; to set sth upright redresser qch ; a house set among the trees une maison située au milieu des arbres ; to set matters ou the record straight fig mettre les choses au point ; a necklace set with rubies un collier incrusté de rubis ; his eyes are set very close together ses yeux sont très rapprochés ;2 ( prepare) mettre [table] ; tendre [trap] ; set three places mets trois couverts ; to set the stage ou scene for sth fig préparer le lieu de qch [encounter, match] ; the stage is set for the final tout est prêt pour la finale ; to set one's mark ou stamp on sth laisser sa marque sur qch ;3 (affix, establish) fixer [date, deadline, place, price, target] ; lancer [fashion, trend] ; donner [tone] ; établir [precedent, record] ; to set a good/bad example to sb montrer le bon/mauvais exemple à qn ; to set one's sights on viser [championship, job] ;4 ( adjust) mettre [qch] à l'heure [clock] ; mettre [alarm clock, burglar alarm] ; programmer [timer, video] ; to set the oven to 180° mettre le four sur 180° ; to set the controls to manual passer au mode manuel ; to set the video to record the film programmer le magnétoscope pour enregistrer le film ; to set the alarm for 7 am mettre le réveil pour 7 heures ; set your watch by mine règle ta montre sur la mienne ; I set the heating to come on at 6 am j'ai réglé le chauffage pour qu'il se mette en route à six heures ; to set the counter back to zero remettre le compteur à zéro ;5 ( start) to set sth going mettre qch en marche [machine, motor] ; to set sb laughing/thinking faire rire/réfléchir qn ; to set sb to work doing charger qn de faire ; the noise set the dogs barking le bruit a fait aboyer les chiens ;6 (impose, prescribe) [teacher] donner [homework, essay] ; poser [problem] ; créer [crossword puzzle] ; to set an exam préparer les sujets d'examen ; to set a book/subject for study mettre un texte/un sujet au programme ; to set sb the task of doing charger qn de faire ;7 Cin, Literat, Theat, TV situer ; to set a book in 1960/New York situer un roman en 1960/à New York ; the film/novel is set in Munich/in the 1950's le film/roman se passe à Munich/dans les années 50 ;9 Print composer [text, type] (in en) ;11 ( style) to set sb's hair faire une mise en plis à qn ; to have one' s hair set se faire faire une mise en plis ;12 ( cause to harden) faire prendre [jam, concrete] ;13 ( esteem) to set sb above/below sb placer qn au-dessus/en dessous de qn ;14 GB Sch grouper [qn] par niveau [pupils].1 [sun] se coucher ;3 Med [fracture, bone] se ressouder.to be well set-up ○ ( financially) avoir les moyens ○ ; ( physically) [woman] être bien balancé ○ ; to make a (dead) set at sb ○ GB se lancer à la tête de qn ○.■ set about:▶ set about [sth] se mettre à [work, duties] ; to set about doing commencer à faire ; to set about the job ou task ou business of doing commencer à faire ; I know what I want to do but I don't know how to set about it je sais ce que je veux faire mais je ne sais pas comment m'y prendre ;▶ set about [sb] ○ attaquer qn (with avec) ;▶ set [sth] about faire courir [rumour, story] ; to set it about that… faire courir le bruit que…■ set against:▶ set sth against sth ( compare) confronter qch à qch ; you have to set his evidence against what you already know vous devez examiner son témoignage à la lumière de ce que vous savez déjà ; the benefits seem small, set against the risks par rapport aux risques les bénéfices semblent maigres.■ set apart:▶ set [sb/sth] apart distinguer [person, book, film] (from de).■ set aside:▶ set [sth] aside, set aside [sth]1 ( put down) poser [qch] de côté [book, knitting] ;3 ( disregard) mettre [qch] de côté [differences, prejudices] ;■ set back:▶ set [sth] back1 ( position towards the rear) reculer [chair, table] ; the house is set back from the road la maison est située un peu en retrait de la route ;2 ( adjust) retarder [clock, watch] ;▶ set [sb] back ○ coûter les yeux de la tête à ○ ; that car must have set you back a bit cette voiture a dû te coûter les yeux de la tête ; it set me back 2,000 dollars ça m'a coûté 2 000 dollars.■ set by:▶ set [sth] by, set by [sth] mettre [qch] de côté.■ set down:▶ set [sb/sth] down déposer [passenger] ; poser [suitcases, vase] ;▶ set down [sth], set [sth] down1 ( establish) fixer [code of practice, conditions, criteria] ;2 ( record) enregistrer [event, fact] ; to set down one' s thoughts (on paper) consigner ses pensées par écrit ;3 ( land) poser [helicopter].■ set forth:▶ set forth [sth] exposer [findings, facts] ; présenter [argument].■ set in:▶ set in [infection, gangrene] se déclarer ; [complications] survenir ; [winter] arriver ; [depression, resentment] s'installer ; the rain has set in for the afternoon la pluie va durer toute l'après-midi ;■ set off:▶ set off partir (for pour) ; to set off on a journey/an expedition partir en voyage/expédition ; to set off to do partir faire ; he set off on a long description/story il s'est lancé dans une longue description/histoire ;▶ set [off] sth, set [sth] off1 ( trigger) déclencher [alarm] ; faire partir [firework] ; faire exploser [bomb] ; déclencher [riot, row, panic] ;2 ( enhance) mettre [qch] en valeur [colour, dress, tan] ;3 Fin to set sth off against profits/debts déduire qch des bénéfices/des dettes ;▶ set [sb] off faire pleurer [baby] ; she laughed and that set me off elle a ri et ça m'a fait rire à mon tour ; don't mention politics, you know it always sets him off ne parle pas de politique tu sais bien que quand il est parti on ne peut plus l'arrêter.■ set on:▶ set on [sb] attaquer qn ;▶ set [sth] on sb lâcher [qch] contre qn [dog] ; to set sb onto sb ou sb's track mettre qn sur la piste de qn.■ set out:▶ set out ( leave) se mettre en route (for pour ; to do pour faire) ; we set out from Paris/the house at 9 am nous avons quitté Paris/la maison à 9 heures ; to set out on a journey/an expedition partir en voyage/expédition ; to set out to do ( intend) [book, report, speech] avoir pour but de faire ; [person] chercher à faire ; ( start) commencer à faire ;▶ set [sth] out, set out [sth]1 ( spread out) disposer [goods] ; disposer [food] ; étaler [books, papers] ; disposer [chairs] ; préparer [board game] ; disposer [chessmen] ; organiser [information] ;2 (state, explain) présenter [conclusions, ideas, proposals] ; formuler [objections, terms].■ set to s'y mettre.■ set up:▶ set up ( establish oneself) [business person, trader] s'établir ; to set up on one's own s'établir à son compte ; to set up (shop) as a decorator/caterer s'établir en tant que décorateur/traiteur ; to set up in business monter une affaire ;▶ set [sth] up, set up [sth]1 ( erect) monter [stand, stall] ; assembler [equipment, easel] ; déplier [deckchair] ; ériger [roadblock] ; dresser [statue] ; to set up home ou house s'installer ; to set up camp installer un campement ;3 (found, establish) créer [business, company] ; implanter [factory] ; former [support group, charity] ; constituer [committee, commission] ; ouvrir [fund] ; lancer [initiative, scheme] ;6 Print composer [page] ;▶ set [sb] up1 ( establish in business) she set her son up (in business) as a gardener elle a aidé son fils à s'installer comme jardinier ;2 (improve one's health, fortune) remettre [qn] sur pied ; there's nothing like a good vacation to set you up rien de tel que de bonnes vacances pour vous remettre sur pied ; that deal has set her up for life grâce à ce contrat elle n'aura plus à se soucier de rien ;3 ○ GB ( trap) [police] tendre un piège à [criminal] ; [colleague, friend] monter un coup contre [person] ;4 Comput installer, configurer ;▶ set [oneself] up1 Comm she set herself up as a financial advisor elle s'est mise à son compte comme conseiller financier ; to set oneself up in business se mettre à son compte ;2 ( claim) I don't set myself up to be an expert je ne prétends pas être expert ; she sets herself up as an authority on French art elle prétend faire autorité en matière d'art français.■ set upon:▶ set upon [sb] attaquer qn. -
40 weather
A n temps m ; good/bad weather beau/mauvais temps ; wet/hot/wintry weather temps humide/chaud/d'hiver ; what's the weather like? quel temps fait-il? the weather here is hot il fait chaud ici ; in hot/cold weather quand il fait chaud/froid ; you can't go out in this weather! tu ne peux pas sortir par un temps pareil! ; a change in the weather un changement de temps ; when the good weather comes quand il fera beau ; if the weather breaks si le temps change ; if the weather clears up si le temps s'arrange ; perfect weather for un temps idéal pour [picnics, skiing] ; weather permitting si le temps le permet ; in all weathers par tous les temps ; whatever the weather lit par tous les temps ; fig qu'il pleuve ou qu'il vente.B modif [chart, check, conditions, map, pattern, satellite, station] météorologique ; [centre, bureau, study] de météorologie.C vtr1 (withstand, survive) essuyer [gale, storm] ; se tirer de [crisis, upheaval, recession, bad patch] ; to weather the storm fig surmonter la crise ;2 [elements, wind, rain] éroder [rocks, stone] ; battre [landscape, hills] ; [rain, wind] hâler [face].D vi [rocks, landscape] s'éroder ; this stone weathers well cette pierre prend une belle patine ; he has not weathered well fig il n'a pas bien vieilli.to be under the weather ne pas se sentir bien ; to be weather-wise flairer d'où vient le vent ; to keep a weather eye on sb/sth avoir qn/qch à l'œil ; to keep a ou one's weather eye open veiller au grain ; to make heavy weather of sth avoir du mal à faire qch ; to make heavy weather of doing faire toute une histoire pour faire ○ ; he made heavy weather of it il en a fait tout un plat ○.
См. также в других словарях:
Pattern theory — Pattern theory, formulated by Ulf Grenander, is a mathematical formalism to describe knowledge of the world as patterns. It differs from other approaches to artificial intelligence in that it does not begin by prescribing algorithms and machinery … Wikipedia
Pattern oriented modeling — (POM) is an approach to bottom up complex systems analysis which was developed in ecology and for agent based complex systems. A goal of POM is to make ecological modeling more rigorous and comprehensive [Grimm, V. and S.F. Railsback. Individual… … Wikipedia
Pattern blocks — are a type of mathematical manipulatives, developed in the sixties by the Elementary Science Studies [ [http://www.picciotto.org/math ed/angles/index.html Picciotto Math Education] ] . They allow children to see how shapes can be decomposed into… … Wikipedia
Study skills — [ Charles Sprague Pearce (1896), Library of Congress Thomas Jefferson Building, Washington, D.C.] Study skills are strategies and methods of purposeful learning, usually centered around reading and writing. Effective study skills are considered… … Wikipedia
Pattern playback — The Pattern playback [http://www.haskins.yale.edu/featured/patplay.html] [http://www.ling.su.se/staff/hartmut/kemplne.htm] is an early talking device that was built by Dr. Franklin S. Cooper and his colleagues, including John M. Borst and Caryl… … Wikipedia
Pattern — A pattern, from the French patron, is a theme of recurring events or objects, sometimes referred to as elements of a set. These elements repeat in a predictable manner. It can be a template or model which can be used to generate things or parts… … Wikipedia
pattern*/*/*/ — [ˈpæt(ə)n] noun [C] 1) a series of actions or events that together show how things normally happen or are done The study examined patterns of behaviour in young children.[/ex] The four murders all seemed to follow the same pattern.[/ex] 2) a set… … Dictionary for writing and speaking English
Study, linkage — A study aimed at establishing linkage between genes. Linkage is the tendency for genes and other genetic markers to be inherited together because of their location near one another on the same chromosome. A gene is a functional physical unit of… … Medical dictionary
pattern — I (New American Roget s College Thesaurus) n. form, original; mold, example; design, plan, last; model, ideal. See perfection, conformity, ornament. II (Roget s IV) n. 1. [A model] Syn. original, guide, model, exemplar; see model 1 , 2 . 2.… … English dictionary for students
Central pattern generator — Central pattern generators (CPGs) are neural networks that produce rhythmic patterned outputs without sensory feedback.[1][2] CPGs have been shown to produce rhythmic outputs resembling normal rhythmic motor pattern production even in isolation… … Wikipedia
International Association of Bloodstain Pattern Analysts — The International Association of Bloodstain Pattern Analysts (IABPA) was formed 18 November 1983 at the Hilton Hotel in Corning, NY under the guidance of Herbert MacDonell. The concept of an association came about as a result of a group of… … Wikipedia